Resultado de la búsqueda de "AGFE":

ALDRIDGE Hornpipe [1]. Escocesa, Chirimía. La Mayor (Cole, Kerr): si bemol mayor (Atholl). Estándar. AABB (Cole, Emmerson): AA’BB (Kerr). Emmerson (1971) explica que hacia el final del siglo 18 un género de canciones ganado popularidad como vehículos para la etapa hornpipes "realizado por los numerosos bailarines ent’racte entonces tan de moda." El nombre se deriva de la gaita con toda probabilidad, de la bailarina para los que se compone, Robert Aldridge, quien Cámaras describe como ‘un famoso mimo y maestro de danza’. Un poema ripios en la revista de caballeros (enero de 1772) lo describe como "un bailarín de la facilidad." El Aldridge nacido en Irlanda era un artista conocido en los teatros de Londres y Dublín en los años 1760 y 1770, e incluso parece haber residido en Edimburgo durante un tiempo al final de la década de 1770 en la que se registra para haber fundado el jabalí Club con el elder Schetky. 1781 Colección de Medidas escoceses, Hornpipes, plantillas, Allemands, etc. Alexander McGlashan tiene varios elementos marcados "como bailado por Aldridge." Cole (1001 Fiddle Tunes), 1940; pg. 86. Emmerson (Pipe y tremblin’ Rantin String), 1971; No. 85, pg. 163. Kerr (Merry Melodies), vol. 2; No. 344, pg. 38. Stewart-Robertson (la colección de Athole), 1884.
T: Hornpipe de Aldridge [1]
L: 1/8
M: C
K: Un
E2 |: A2 A2 Acec | defg AECA | BeCe dece | JDBR AGFE | A2 A2 Acec | defg AECA | gbge FAF ^ d |
e2 e2 E’2: |
| Cd | ECIT EAGA | FEDC dcba | GABC defg | afe ^ d E2 E2 | AcAc Bdbd | CACE AECA | GEGB DBAG |
A2a2a2: |

Largo de la costa del océano. , Aire lenta Irlandés (4/4). Fa Mayor. Estándar. AB. Joyce (Irish Folk Música Antigua y canciones), 1909; No. 80, pág. 43.
T: A lo largo de la orilla del mar
L: 1/8
M: C
NORTE:"Slow y tierna"
S: Joyce – Old Irish Folk Music
K: F
FG | A2 AG FGAB | c4 A2 Fe | d2 cA GAGF | D4 C2 FG | A2 AG FGAB | c4d2 Fe |
DCAG AGFE | F6 || de | f2 ed dfed | E3C A2 de | d2 ça CDEG | f6 FG | A2 AG FGAB |
c4 A2 Fe | DEDC AGFE | F6 ||

AMELIA de Waltz [2]. Escocesa, Vals. Compuesta por Scottish índice de autores Charles Gore en honor a su nieta.
Vals de Amelia: T
M: 3/4
L: 1/8
C: Charlie Gore
Z: transcribe en formato ABC por Larry Warren con permiso
K: D
AG | F2A2d2 | f2a2f2 | g2e2d2 | c2A2 Bc | d4 AF | G2 A2B2 | A2F2D2 | E4 DE |
F2A2F2 | G2B2G2 | A2c2e2 | d2A2dc | B2G2ed | c2A2fe | d4ec | d2 AGFE |
F4 anuncio | f4af | g2e2 ed | c2 cB A2 | d2 FEDC | B2 g2f2 | e2B2d2 | c4AG |
F2 FGAF | G2 GABG | A4 Bc | d2A2dc | B4ed | c4fe | d2 dece | d3 def |
g3 EAG | f2d2ef | e2A2ce | f2d2dc | B3c dB | A2d2f2 | f2e2d2 | c4AG |
F2 FGAF | d2 defd | gf e2d2 | c2A2Bc | d2 AG F2 | B2 GF E2 | A2e2c2 | d4

ANDY McGANN DE NO. 2. AKA y ver "Composición de John McGrath." Irlandés, del carrete. "de Andy McGann No. 2" también se refiere a "Los humores del Scariff" debido a que está registrado por la famosa McGann, un violinista Nueva York irlandés-americano, con "Andy McGann de" (También conocido como "de Andy McGann No. 1").
T: Andy McGann No2
T: Composición de John McGrath
M: 4/4
L: 1/8
K: D
re

F3 AGFE | D2FD EDB, D | A, DFA (3Bcd AF |

F3 AGFE | DEFD EDB, D | A, DFA (3Bcd AF | EA, CE D2FA: |
2

B3 d AGFE | D2FA (3Bcd AF | EA, CE D2FA ||
d2 fd edfd |

B3 d AGFE | D2FA (3Bcd AF | 1

E3 D E2Fa |
d2 fd edfd |

B3 d AGFE | D FA (AF 3Bcd | EA, CE D2FA: |
2

E3 D E2de | f faba

B3 d AGFE | D2FA (3Bcd AF | EA, CE D3 ||

ANNIE / Anna ES MI Darling (Anna thug mi gradh dhuit). Escocés (originalmente), de Canadá; Carrete. Canadá; Cabo Bretón, Prince Edward Island. Un alcalde. Estándar o AEAE. AAB. Compuesta por el capitán Simon Fraser, compilador de la Colección Fraser. El editor de la edición de 1986, Paul Cranford del Cabo Bretón, dice que es un buen tema para una "el bajo planteado", O la sintonía AEAE. El tono "celebra la belleza de una joven, en términos que ella piensa de manera mucho más allá de su vencimiento, que pidió que su nombre permanezca incomunicado" (Fraser). Fuente para la versión anotada: Allan MacDonald (b. 1950, Bangor, al noreste del Condado de Kings, Prince Edward Island) [Perlman]. Fraser (los aires y melodías Peculiar a las tierras altas de Escocia y las islas), 1874; No. 30, pág. 10. Kerr (Merry Melodies), vol. 2; No. 16, pág. 5. Lowe (una colección de bobinas y Strathspeys), 1844. MacDonald (la colección Skye), 1887; pg. 31 (como se "Annie es mi amor"). Perlman (La música del violín de Prince Edward Island), 1996; pg. 107. Stewart-Robertson (la colección Athole), 1884; pg. 19. Canadian Broadcasting Corp. NMAS 1972, Natalie MacMaster – "En buen estado físico" (1993).
T: Anna es Pasión
L: 1/8
M: C |
S: Bobina
B: La Colección Athole
K: Un
c | A2AE CEAB | CDBC AFFG | A / A / A AE CEAE | Caec B2A: |
d | ce e2 CFF2 | ECBA BFFd | cee2 cefG | AGFE fefg | AGFE fgaf | ECDB CAFA |
GAEA CEA, e | Caec B2A ||

AULD rueda, el. También conocido como y ver "Molino O’ Hirn, Cathes." Escocesa, Carrete. Re mayor. Estándar. AB. Compuesto por J. Scott Skinner (1843 a 1927). Hunter señala que era una de las "Birling" carretes, que tan satisfecho Scott Skinner. El birl es un acento en la música escocesa, como un redoble de tambor corto. Hunter (violín Música de Escocia), 1988; No. 205. Skinner (The Scottish violinista); pg. 7. MacDonald (la colección Skye), 1887; pg. 67.
T: Rueda Auld, El
L: 1/8
M: C
K: D
A | d / d / d AG FG Ac | B / B / B ed CAAC | d / d / d AF GA Bd | cdec DDDA | d / d / d AG FG anuncio |
B / B / B ed CAAC | d / d / d AF GA Bg | FEDC ddd || g | DFAE dfaf | eEGB efge | DFAE dfaf |
Efga fddg | DFAE dfaf | eEGB efga | BAGF EDCB | AGFE dabc ||

POSTERIOR DE LA OJEROSO (Taob Iar De’n Iotlann). También conocido como y ver "Dan O’Leary," "Johnny O’Leary," "Chirimía de Kershaw," "Señora FlashDash Chirimía," "Tengamos un Ceilidh," "Sliabh Mhachaire," "El Tournmore," "El Toormore," "Tuar Mor Polka" [2], "Cruz de Wallace." Irlandés, Chirimía. Re mayor. Estándar. AABB (O’Neill lt; 4 editionsgt;): Una parte (Williamson, su versión utiliza medidas irregulares). La melodía se puede encontrar en colecciones inglesas bajo los títulos alternativos anteriores. Ceol, Vol. 5, No. 1. O’Neill (1915 ed.), 1987; Nº 325, pág. 161. O’Neill (Krassen), 1976; pg. 206. O’Neill (1850), 1903/1979; No. 1742, pg. 324. O’Neill (1001 Gems), 1907/1986; No. 918, pg. 157. Williamson (Inglés, Gales, Escocia e Irlanda del violín Tunes), 1976; pg. 82-83.
T: Detrás de la Haggard
L: 1/8
M: C |
R: Hornpipe
S: O’Neill – 1001 Gems (918)
K: D
(3 ABC | dfdf CEAC | DCDB FAfD | GFGB AFED | c2A2 A2Bc |
dgt; A (EGT 3 AAA; A (3 AAA | fefg AFDC | JDBR AGFE | D2D2D2: |
|: (3 ABC | DCDA FADF | BGFG BGFG | gefd ECDB | CDEC DCBC |
Agt; d (tbc 3DDD; e (3eee | dgt; f (3FFF egt; g (3ggg | fafd EGEC | d2d2d2: |

VOLVER A gweedore. Irlandés, del carrete. Irlanda, Condado de Donegal. Sol Mayor. Estándar. AAB. Fuente para la versión anotada: recogida del juego de los músicos Condado de Donegal por Dave Abe [Negro]. Negro (la música de la mejor cosa), 1996; No. 135, pg. 70.
T: Volver a Gweedore
S Dave Abe
Q: 350
R: carrete
M: 4/4
L: 1/8
KG
A | BcdB GABG | AD (3FED dcba | BcdB GABG | ADFA G3: |
A | B3 d gdBd | AGFE CBCE | defd fgaf | ed ^ ce d2 ef |
GFED (a2 3efg | AGFE dcba | G3 ADFA | BcdB GABG: |

Graneros del Clyde, LA. Escocesa, Carrete. Re menor. Estándar. AAB. Compuesta por Joseph Campbell. Glen encuentra la melodía publicado por primera vez en 1778 la colección de Joshua Campbell (pág. 77). Glen (Glen La colección de Scottish Dance Music), vol. 1, 1891; pg. 22.
T: Graneros de Clyde, El
L: 1/8
M: C
S: Glen Colección
K: Re menor
^ C | d2 DE FGA = B | CGT; DCG ECGE | Fgt; EDE FGAE | fde ^ c DDD: |
e | fgt; gag fgt; ede | c / c / c ec Gceg | fgt; gagt; g fgt; EFD | GECE ddde | fgt; gag FGAB |
AGFE GEDC | d ^ = CDA CGAE | Cece D / D / D D ||

BILL DELICIA CLANCY (Taitneam Uilliam Mic Flanncada). También conocido como y ver "Pretty Peggy" [5]. Irlandés, del carrete. Re mayor. Estándar. AB (O’Neill / 1850 & 1001): AA’BB'(O’Neill / Krassen). La melodía es la misma que "Pretty Peggy" [5], con las partes invertidas. Ver también "Hito en el jardín." O’Neill (Krassen); pg. 144. O’Neill (1850), 1903/1979; No. 1465, pg. 271. O’Neill (1001 Gems), 1907/1986; No. 696, pg. 123.
T: Delicia de Bill Clancy
L: 1/8
M: C |
R: Bobina
S: O’Neill – 1001 Gems (696)
K: D
d2 fd AFDF | d2 fd egfe | d2 fd AFDF | GEFD EDB, A, | d2 fd AFDF | d2 fd egfe |
d2 fd AFDF | dfeg fd d2 || (AD 3FED BDAD | (AD 3FED CEEG | (AD 3FED BDAD |
GEFD A, DDG | (AD 3FED BDAD | (AD 3FED CEEG | AGDF CEDB | AGFE fd d2 ||

Hornpipe de forja. También conocido como y ver "Bristol Chirimía," "Chirimía de Rickett." Irlandés, Chirimía. Sol Mayor. Estándar. AABB. La melodía es una forma de "Chirimía de Rickett." Joyce (irlandés antiguo Folk Música y Canto), 1909; No. 103, pgs. 52-53.
T: Hornpipe del herrero
T: Chirimía de Rickett
L: 1/8
M: C
S: Joyce – Old Irish Folk Music
KG
d2 | gdBd CEDC | BGBD CEDC | BGBG CACA | BGBG AFDD |
gdBd CEDC | (3BAG Bd CEDC | Bdgd BAGF | g2g2g2: |
|: Fg | FAD afc’a | bgdg bgd’b | FAD a2 ab | AGFE d2 dg |
ECGC ECGE | DBGB dBgd | egfe dcba | G2g2g2: |

BONNY LASSIE O’. Escocesa, Carrete. C Minor. Estándar. AB. Stewart-Robertson (la colección Athole), 1884; pg. 266.
T: Bonny Lassie O’
L: 1/8
M: C |
R: Bobina
B: La Colección Athole
K: E_
c | B (GG) F EFGc | BGeG CFFC | B (GG) F EFGf | GFED e2 dc | B (GG) F EFGc |
BGeG CDD | B (GG) F EFGf | C2C GFED ||
g | Egge dffd | Egge fdBd | Egge dffd | cgfd c2 cg | egeg dfdf | egeg fdBg |
AGFE dcba | Ggfd e2 DC ||

LASE BONNIEST IN A LA Warld. Escocesa, Medida escocés. Sol Mayor. Estándar. AABB. McGlashan (Colección de Medidas escoceses), 177 ?; pg. 10.
T: Bonniest Lass en el Warld
L: 1/8
M: C |
B: McGlashan – Colección de Medidas escoceses
KG
GA | B2D2E2G2 | GCCB E2 DE | degd G2G2 | e4 d2ef | GFED efgB | GCCB E2DE |
G2G2 decd | G2 b3a: |
|: Ef | efge GFED | AGFE fgaf | gfga bgab | e3 d2ga | Bage degB | GCCB E2DE | decd G2G2 |
G3A G2: |

BOB’S McQuillan. Americana, Carrete. Sol Mayor. Estándar. AA’BB’. A pesar de que la melodía se ha acreditado a Peterborough, New Hampshire, compositor, piano y acordeón jugador Bob McQuillan, la melodía se compone realmente en su honor por Shetland violinista Aly Bain, tal vez para devolver el favor a la melodía de McQuillan "Aly Bain." Aparece como "Maud de McQuillan" en el libro de Tommy Walshe irlandesa del silbido de lata Leyendas, donde se transcribe a partir de MíchéAlabama Ó juego de hAlmhain ("Maud de McQuillen" será reconocida como una corrupción del nombre del compositor, Bob McQuillen). La melodía ha ganado algo de moneda en Irlanda, interpretado por el violinista Maire O’Keeffe y grabada por la banda Arcady. Shanachie Records, Arcady.
T: Bob McQuillan de
R: carrete
C: Aly Bain
D: Arcady
Z: id: HN-carrete-425
M: C |
KG

B3C dcba | GABG D2DB | EDCB c2cd | AGFE D2dc |

B3C dcba | GABG D2ED | C2CD EDEG | 1 FDEF G2GA: | 2 FDEF G2Bc ||
|: D2Bd gagf | BCCO c2AB | CAAC

Buttons & Bows - Ceòlas Uibhist

www.ceolas.co.uk de crédito imagen.

A3G | FDD ^ c = c d2B |
d2Bd gagf | BCCO CEGE | DBGB cAFG | 1 AGGF G2Bc: | 2 AGGF G2GA ||

RETREAT de Bonaparte [4] (Brisead Bonapart). Irlandés, danza Set. Mi Menor. Estándar. AAB (O’Neill / 1850 & 1001): AABB (O’Neill / Krassen). O’Neill (Krassen), 1976; pg. 221. O’Neill (1850), 1903/1979; No. 1789, pg. 335. O’Neill (1001 Gems), 1986; No. 980, pg. 168 (la melodía se imprime erróneamente un conjunto inferior). Isla ILPS9432, The Chieftains – "Retiro de Bonaparte" (1976).
T: Retiro de Bonaparte [4]
L: 1/8
M: C
R: Conjunto de Danza
S: O’Neill – 1001 Gems (980)
K: D
DC | A, DDE FEDC | c3d DEGA | EDCB CABG | AGFE FDEC |
A, DDE FEDC | DEGA CBCD | EDCA GECD | E2D2D2: |
| AB | CBCB CDCA | dcde dfed | CBCD CABG | AGFE FDEC |
CBCB CDCA | dcde defg | AFGE FDEC | ADCE d2 de | fefg fedf | ECEF EDCA |
dfed CABG | AGFE FDEC | A, DDE FEDC | DEGA c3d | EDCB CABG |
AGFE FDEC | A, DDE FEDC | DEGA CBCD | EDCA GECD | E2D2D2: |

Escoba, The Bonny Bonny escoba. También conocido como – "Escoba de la Cowdenknowes," "Cowden Knowes," "Cowdenknowes," "The Lovely northerne Lass," "O mi rey," "O, la escoba." Inglés, escocés; Aire y aire Dance (2/2 tiempo). Inglaterra; Northumberland, Shropshire. Fa Mayor (Barnes, Karpeles, Raven, Sharp, Williamson): Sol Mayor (Ashman). Estándar. Una parte (Ashman, Karpeles, Raven, Sharp, Williamson): AABB (Barnes). Esta muy antiguo aire de Northumbria se ha establecido en diversas palabras, pero el más famoso aparece como "La escoba de las Cowdenknows." Escoba es un arbusto con flores de color amarillo brillante que crece por toda Inglaterra y el sur de Escocia en laderas. Los tallos de la planta en un momento fueron agrupados y unidos a palos para su uso como barrenderos, de ahí el nombre ‘escoba’ para el común de implementar. Cowdenknowes sí, con su famosa escoba, está situado en la orilla este del río Líder, cinco millas al noreste de Melrose.
***
Williamson (1976) afirma que la pieza se remonta a mediados del siglo 17 y cree que fue probablemente uno de los introducidos en Inglaterra después de 1603 con el advenimiento de la monarquía de los Estuardo. La melodía fue popular, ampliamente conocida en Gran Bretaña, y con frecuencia se utiliza como vehículo para numerosas letras; aparece, por ejemplo, para establecer cuatro canciones diferentes en el té Mesa Miscelánea, aunque la aparición más temprana Inglés parece haber sido en la primera edición del Maestro Inglés baile de Playford (1651). versiones escoceses son anteriores a los ingleses con la melodía utilizada para las baladas del costado al menos tan temprano como 1632; escoceses versiones posteriores de la canción se encuentran en Orpheus Caledonius (1725) y el Museo Musical silvestre (1787). La canción se menciona en el texto de la primera ópera balada, el Gentle Shepherd (1725), escrito por Allan Ramsay (aunque su obra no se realizó antes de Gay de 1729 Opera del Mendigo convirtió en un éxito), y posteriormente en la balada óperas Opera del Mendigo , La Feria de montaña y el señuelo. Incluso el compositor alemán J. C. Bach (hijo del más famoso Johan Sebastian) escribió una configuración de esta melodía.
***
El nombre de la melodía aparece en una dirección poética 1721 por Allan Ramsay dirigida a la Sociedad Musical de Edimburgo.
***
Mientras que los tubos de vocales y cadenas consorte involucran
Para hablar el dialecto de la edad de oro,
A continuación, cuya sinfonía de almas anunciáis
Su parentesco con el cielo, añadir a la fama de su país,
Y demostrar que musick puede tener tan buena suerte
En valles de Albion, como refugio verde de Umbría:
Y con suave canción italiana de Corelli
Mezcla de Cowden sabe, y las noches de invierno son largas.
***
Playford, El Maestro Inglés baile (1651). Ashman (El Ironbridge Hornpipe), 1991; No. 66-67, pg. 26. Barnes (English Country música de baile), 1986. Karpeles & Schofield (Una selección de 100 English Folk Danza Aires), 1951; pg. 16. John Gay, de la ópera del mendigo (1729), Raven (English Country música de baile), 1984; pg. 55. Raven (English Country música de baile), 1984; pgs. 45 & 76. Sharp (Dance Tunes), 1909/1994; pg. 34. Williamson (Inglés, galés, escocés e irlandés Fiddle Tunes), 1976; pg. 28. Flying Fish Records FF358, Robin Williamson – "El legado de los Harpers escocés, Vol. 1." Green Linnet SIF 3037, Silly Wizard – "Oro, de oro" (1985). Harmonia Mundi 907101, Noyse del Rey – "El placer del Rey: 17c. Baladas para voz y violín Banda" (1992 aparece como la melodía de la canción "The Lovely northerne Lass").
T: Escoba, el Bonny Bonny Broom
L: 1/8
M: 2/2
K: F
c3dc3d | GCCB F4 | f2fg AGFE | d6e2 | f3ga2ga | f2FG A2GF | G2G2d3B | G8 ||

BUCKS DE ORANMORE, LA ("COIB Óráen MhóIR" o "Og-abeto Uaran-Mor"). También conocido como y ver "Los Bucks de Cranmore," "Los Bucks de Carranmore," "Los Bucks abundante." Irlandés, del carrete. Re mayor. Estándar. AB (Kerr, Roche): ABCD (O’Neill / 1850 & 1001): ABCD (Breathnach): ABCDE (Mallinson): AA’BCD (Taylor): AA’BB’CCDD’EE ‘(O’Neill / Krassen): AA’BB’CC’DD’EE’ (Alewine): ABCDEFGH (Mitchell). Según Alun Owen (1973) la melodía es una pieza de pruebas célebre para pipers uilleann. O’Neill (1913) relata que los platos rotos logrado Patrick Flannery (renombrado especialmente para sus plantillas), natural de Ballinasloe, Condado de Galway, que emigró a Nueva York hacia 1845, estaba jugando esta melodía a una "fascinado público" en las calles de Brooklyn, cuando murió en el año 1855. Fuente Kelly dijo Brendan Breathnach que los viejos músicos utilizan para jugar a lo que hoy es la primera parte de la bobina pasado, y que era la forma en que jugó. Las fuentes para las versiones notada: Piper Willie Clancy (1918-1973, Miltown Malbay, Clare oeste) [Mitchell]; violinista Patrick Kelly (Cree, Condado de Clare) [Breathnach]; establecer la música de baile grabado en Na PíObairí Uilleann, mid-1980 [Taylor]; sesiones en el Regent Hotel, Leeds, Inglaterra [Bulmer & Sharpley]. Alewine (criada que cortan los labios del pollo), 1987; pg. 11. Breathnach (CRE II), 1976; No. 248, pg. 128. Bulmer & Sharpley (Música de Irlanda), 1974, vol. 1, No. 20. Kerr (Merry Melodies), vol. 4; No. 167, pg. 19 (aparece como "Dólares de Cranmore"). Mallinson (esencial), 1995; No. 23, pág. 10. Mitchell (Dance Music de Willie Clancy), 1993; No. 32, págs. 46-47. O’Neill (Krassen), 1976; pg. 95. O’Neill (1850), 1903/1979; No. 1199, pg. 226. O’Neill (1001 Gems), 1907/1986; No. 476, pg. 91. Colección Roche, 1982; Vol. I, pág. 59, # 149. Taylor (Música para los Juegos: Libro Amarillo), 1995; pg. 32. Verde Linnett GLCD 1181, Martin Hayes & Dennis Cahill – "El tacto solitario" (1997). Líder LEACD 2004, "Martin Byrnes" (1969). Shanachie 79024, "Chieftains 4" (1972/1983). paddy Glackin & Paddy Keenan – "Doublin’" (1978).
T: los Bucks de Oranmore
M: 4/4
L: 1/8
S: Oisin MacDiarmada
R: Bobina
O: Irlanda
K: D
"re"A2FA (3 AAA dB | A2FA "em"BE (3eee |"re"A2FA (3 AAA Bd | egfd "GRAMO"EDDB |
"re"A2FA (3 AAA dB | A2FA "em"BE (3eee |"re"DEFG AFAB |"bm"defd
"GRAMO"BDFE |]"re"AD (3DDD ADBD | ADFA "em"BE (3eee |
"re"ADFA (3 AAA Bd | egfd "GRAMO"BDFE |"re"AD (3DDD ADBD | ADFA "em"BE (3eee |
"re"DEFG AFAB |"bm"defd "em"efge |]!
"re"efdf a2fd | a2fd "bm"edBd |"re"a2 fd EDEF |"em"gefd "GRAMO"edBd |"re"a2fd
efdf | adfd "bm"edBd |"re"AGFE Faaa |"bm"defd "em"eaag |]"re"f2df efde | fedf
"GRAMO"edBd |"re"EDEF fddd |"em"gafg "GRAMO"edBd |"re"f2df efde | fedf
"bm"edBd |"re"AGFE Faaa |"bm"defd "GRAMO"BDFE |]
"re"Adfd edfd | adfd "GRAMO"edBd |"re"EDEF adfd |"em"gefd "GRAMO"edBd |"re"adfd
edfd | adfd "bm"edBd |"re"Faaa "em"AGFE |"bm"defd "GRAMO"AddB |]

CARMEL MAHONEY MULHAIRE. También conocido como – "Carmel Mahoney." También conocido como y ver "Brearton de," "Niñas California," "La niebla de la mañana," "O’Mahoney de." Bobina de origen irlandés,. Re mayor. Estándar. AABBCCDD. Compuesto (en clave de ‘C’ Major) por la ciudad de Nueva York acordeonista Martin Mulhaire (véase "El teclado de oro") En honor a su esposa, siendo el título correcto "Carmel Mahoney Mulhaire." Fuente para la versión anotada: aprendida por el violinista Jerry Holland (Inverness, Cabo Bretón) a partir de una grabación por violinistas Sligo Seamus y Manus Maguire [Cranford]. Cranford (Jerry Holland), 1995; No. 84, pág. 25. cass Fiddlesticks. Jerry Holland – "Pasos animados" (1987). Green Linnet SIF 1135, Martin Mulhaire – "Calentando." Sean Nua – "La puerta abierta" (Aparece como "La sesión", Primera canción, la pista # 9).
T: Carmel Maloney Mulhaire
M: C |
L: 1/8
C: Martin Mulhaire
Z: transcrita por Philippe Varlet
R: Bobina
K: C
GE

E2 GACD | ecgc ACGC |

d2 fd BGAB |
(3CBA (3BAG AÑOS |

F2 dGBd | ​​1 EGDB CBCA: | 2 EGDB c2gf ||

e2 | c’egc’ e’c’ge | (3fed (3edc dGBd |

DOCTOR Laing – fochabers. Escocés, carrete lenta. Mi bemol mayor. Estándar. ABBCD. Compuesta por William Marshall (1748-1833). El Dr. Laing que vivió en Fochabers y se trasladó a Boharm, Keith, de acuerdo con Moyra Cowie (La vida y los tiempos de William Marshall, 1999), que dice que uno de sus estudiantes le describe como "twaddling Bodach tocar el violín!" (Bodach es gaélico para ‘anciano’), después de presenciar una de sus operaciones en Aberdeen. Marshall, Fiddlecase Edición, 1978; Colección 1822, pg. 26.
T: El doctor Laing-Fochabers
L: 1/8
M: C
S: Marshall – 1822 Colección
K: E_
B, | [G, 2E2] GE BE A / G / F / E / | B, E A / G / F / E / dffg | [G, 2E2] GEBE A / G / F / E / |
c / B / C / D / E / D / C / B / GEE: |
|: Z |

g2 ef / g / AGFE | d / e / f / g / a / g / f / e / dffd | e2 Bc / d / e / d / c / b / c / B / A / G / | Agt; c B / G / F / E / B, EE: |
|| B, / E / D / E / G / E / D / E / B / E / D / E / G / E / D / E / | B, / E / D / E / D / G / F / E / dffg |
B, / E / D / E / G / E / D / E / B / E / D / E / G / E / D / E / | c / B / C / D / E / C / B / A / GEE ||
e / f / g / f / e / d / c / b / c / d / e / d / c / B / A / G / | A / B / C / B / A / G / F / E / DF

fz |
e / f / g / f / e / d / c / b / c / d / e / d / c / B / A / G / | Agt; c B / G / F / E / B, E

ez |
e / f / g / a / bB c / d / e / f / gG | A / B / C / D / eE F / E / D / C / B, G / F / |

Bgt; c B / A / G / F / G [G, E] [G, E] ||

DONALD STEWART el pato. Escocesa, Carrete. Re mayor. Estándar. TEJIDO’. Compuesto por virtuoso y compositor escocés J. Scott Skinner (1843-1927), aunque sólo publicó por primera vez en la música escocesa fabricante de J. Murdoch Henderson (1957), unos treinta años después de la muerte de Skinner. Hardie (Caledonian Companion), 1986; pg. 19. Green Linnet GLCD 3105, Aly Bain – "pájaro solo" (1996). Rounder 7004, Joe Cormier – "El principal Danzas de Down" (1977).
T: Donald Stewart Piper
L: 1/8
M: 4/4
K: D
(FA 3DDD d3 A | \ dcba GFED | (3CCC A, C CEPA, C | EDCB AGFE | (FA 3DDD d3 A |
DEFA GFED | BcdB Aagf | 1 EDCB AG FE: | 2 EDCB AG Ac ||
|: (Fd 3DDD Adfa | ^ gaba = GFED | (3ccc Ac EDCB, | Acea ^ ga = ge | (fd 3DDD Adfa |
^ Gaba = GFED | BcdB ADCB | AGFE DAFE: |

Castillo de Donegal hornpipe. Irlandés, Chirimía. Irlanda, Condado de Donegal. Sol Mayor. Estándar. AABB. Compuesto por Donegal violinista Francie Dearg Byrne. francie & Mickie Byrne – "Ceol na dTead." "El violín de Donegal."
T: Castillo de Donegal Chirimía
S: Paul O’Shaughnessy
Z: Juergen.Gier@post.rwth-aachen.de
M: C |
L: 1/8
KG
(3def | gdBd (3gbg (3fbf | ECAG fadB | (3GFG eG (3FEF df | (3gfg ba GFED | \
gdBd (3gbg (3fbf | ECAG fadB | (3GFG eG (3FEF df | (3gfg ba g2 :: AG | \
Fada fd ^ cd | BGBD gdBd | ^ GECE cdef | (3d ^ cd (3fdB (3ABA (3GAG | \
(3FAd (3fdA (3FAd (3fdA | (3GBd (3gdB (3GBd (3gdB | \
(3 ^ CBC AGFE C’B | (3ded ^ d2 ce: |

Dorsetshire hornpipe, LA. Inglés, Chirimía. Re mayor. Estándar. AABB. Uno de los temas asociados Emmerson (1971) con el carácter etapa solo de danza-hornpipe. La melodía también se puede utilizar para un chotis. El nombre se deriva de Dorset el término Dornsaete latín, que significa las personas a las que hicieron sus casas alrededor de la ciudad romana de Dorchester (Matthews, 1972). Kennedy (Fiddlers Tune libro), vol. 1, 1951; No. 12, pág. 6. Raven (English Country música de baile), 1984; pg. 166.
T: Chirimía el condado de Dorset, El
L: 1/8
M: C |
K: D
AG | AGFE fefg | dcdf A2 AG | fadf GFED | cdef e2 AG |
fefg AGFE | dcdf A2 AG | fadf egce | d2d2d2: |
| Cd | EDCB ABcd | EDEF e2de | Bcde FEDC | f2 fefg AG |
FA d2 GB e2 | f2 Ad Bd g2 | f2 ed Bdce | d2d2d2: |

DOUGLAS. Escocesa, Chirimía. Do Mayor. Estándar. AABB. No "Douglas Chirimía favorita," pero algunas similitudes con "Quindaro." El nombre de Douglas fue originalmente un topónimo celta, que significa ‘la corriente negro’. Stewart-Robertson (la colección Athole), 1884; pg. 299.
T: Douglas
L: 1/8
M: C |
R: Hornpipe
B: El Athole Colletion
K: C
GE | C2 C4 Bc | DBGB

c2 cd | fdfd ECIT | dBGE GECE | C2 C4 Bc | DBGB

c2 Bc |
DBDB cAGF | G2 G2 G2: |
|: Ef | c_BAG GFED | A2 F2 F2 fg | AGFE DCBA | B2 G2 G2 ef | gege fafa | gege fafa |
GEAF EDCB | c2 c2 c2: |

DUQUESA DE GORDON, EL [4]. También conocido como y ver "Linlithgow Loch." Escocesa, Aire lento o Vals. Si bemol mayor. Estándar. AB. Compuesta por William Marshall (1748-1833) en honor a la esposa de su patrón, el duque de Gordon, para quien trabajó como Marshall Steward del hogar. Marshall, Fiddlecase Edición, 1978; Colección 1845, pg. 18.
T: duquesa de Gordon, The [4]
L: 1/8
M: 3/4
S: Marshall – 1845 Colección
K: B_
FG / A / | B2B2B2 | D3E f2 | CGT; d (3fed (3dcB | A2G2 FG / A / | B2B2B2 | D3E f2 |
egt; b agfgt; e | g2f2 fg / a / | b2f2d2 | g2e2 c ^ c | dgt; f ed CGT; B | A2G2 FG / A / | B2B, 2D2 |
f3 g / e / d2 | Fgt; f d2 d / gt; C / B / gt; c / | C2B2 || dgt; e | f2d2b2 | f2d2b2 | GFED cB | A2G2 FG / A / |
B2F2B2 | D3E f2 | = egt; b AGFE | dgt g2f2; e | f2 (3fdf b2 | g2 (3geg b2 | CGT; egt d; d (3dcB |
A2G2 FG / A / | B2B, 2D2 | f3 g / e / d2 | Fgt; e d2 d / gt; C / B / gt; c / | C2B2 ||

DUKE de Kent. Escocesa, Carrete. Fa Mayor. Estándar. AA’B. Stewart-Robertson (la colección Athole), 1884; pg. 225.
T: Duque de Kent
L: 1/8
M: C |
R: Bobina
B: La Colección Athole
K: F
G |: F2 FG afca | BAGA BcdB | de Innstant.com ABCA | 1 dfeg FDCA: | 2 dfeg

f2f ||
g | f / g / a gf f / g / a gf | gfef GABG | f / g / a gf dfcf | AGFE

f2 fg | f // g / a gf f / g / a gf |
gfef GABG | AFGE FDEC | FBCA GABG ||

DUNKELD AGUJA. Escocesa, Chirimía. Un alcalde. Estándar. AABB. Compuesto por Niel Gow. Dunkeld es una pequeña ciudad en Perthshire entre Perth y Pitlochry.Gow (Las Bellezas de Niel Gow), c. 1819.
T: Aguja de Dunkeld
C: Niel Gow
B: Las Bellezas de Niel Gow (c1819)
NORTE:"un Chirimía"
Z: Nigel Gatherer
M: 4/4
L: 1/8
K: Un
A, CEA cefG | AGFE dcba | dfBd CEAC | dcba G2 FE |, CEA cefG | AGFE dcba |
dfBd CEAC | DBAG A4 :: AGAE FEDC | dfBd c2 BA | dfBd CEAC | dcba G2 FE |
AGAE FEDC | dfBd c2 BA | dfBc CEAC | dcba A4: |]

Dusty Miller, EL [5]. También conocido como y ver "Bobina de Miller." América, Canadá; Carrete. Un alcalde. Estándar. AABB (la mayoría de las versiones): AA’BB'(Comenzar). Esta versión es más conocido como "Bobina de Miller;" el "Dusty Miller" título es un flotador. Las fuentes para las versiones notada: violinista Dawson Girdwood (Perth, Valle de Ottawa, Ontario) [Comenzar]; Hogg (Pa. 1948) [Bayard]. Bayard (bailar al violín), 1981; No. 135, pg. 74. Comience (violín Música en el valle de Ottawa: Dawson Girdwood), 1985; No. 6, pág. 20. Cole (1001 Fiddle Tunes), 1940; pg. 45. Jarman, pg. 10. JR, vol. 1; pg. 22. Messer (Las dos tormentas), 1948; Nº 13. Messer (Antología de favoritos Fiddle Tunes), 1980; No. 33, pág. 28. O’Malley, pg. 14. MCA Records MCAD 4037, "Lo mejor de Don Messer" (1994).
T: Dusty Miller [5]
L: 1/8
M: C |
S: A partir de una transcripción de Carmelle Inicio del juego del violinista Dawson Girdwood.
K: Un
A2 |: A, 2 Cgt; E D2 FD | E2 Ggt; B A2 (CA) | BeCe dece | B2 CGT; B Agt; F Egt; C |
A, 2 Cgt; E D2 FD | E2 Ggt; B A2 cA | fefg AGAF | 1 egt; c (3BcB Agt; F Egt; C: | 2
egt; c (3BcB A2 (egt; g) ||
|: A2 (GGT; a) fgt; ece | b2 (bg) AGFE | gebe ((3GB) g egt; g | Fe ^ df e2 (3efg |
a2 (GGT; a) fgt; ece | FGAG FECE | fdge AFED | 1 cA (Bd /) B / A2 (egt; g): | 2
CABC / B / Agt; FEgt; C ||

ELEANOR PLUNKETT. Irlandés, Aire lento o Planxty (3/4 tiempo). G Major / A Dorian. Estándar. Una parte. Una composición popular ciega Harper irlandés Turlough O’Carolan (1670-1738). Colección completa de Irish Tunes de Carolan, 1984; No. 150, pg. 103. Ó Canainn (Airs Slow tradicionales de Irlanda), 1995; No. 21, pág. 25.
T: Eleanor Plunkett
L: 1/8
M: 3/4
KG
GA | B2 AÑOS | E2 E2 AG | ed B2 AG | E2 A3 B | A4: |
|: Ga | b2 edad | e2 ef | g2 g2 b2 | a2 BAGF | AGFE g2 |
d2 d2 B2 | e2 G2 G2 | B4 AG | E2 A3 B | A4: |

PADRE KELLY’S (REEL) [2]. Irlandés, del carrete. Sol Mayor. Estándar. AABB. No tiene relación con "del padre Kelly (carrete)" [1]. Galway clérigo Padre P. J. Kelly llama esta melodía "El embarcadero Rossmore." El legendario Padre Kelly aparentemente pasó tiempo misionar en el Pacífico Sur, antes de regresar a Irlanda. La segunda parte de la melodía es similar a "Bobina de Mulvihill" [2], también una composición Kelly de 1960, titulado originalmente "Derry Craig Woods." Las fuentes para las versiones notada: John Clancy (Bronx, NY) [Mulvihill]; Kerry Elkin (Massachusetts) [Songer]. Bulmer & Sharpley (Música de Irlanda), 1974, vol. 3, No. 1 (aparece como "del padre Kelly Nº 1"). Mulvihill (primera colección), 1986; No. 225, pg. 61. Songer (Portland Collection), 1997; pg. 78.
T: Padre Kelly [2]
R: Bobina
S: P. Haverty
M: C |
L: 1/8
KG
GA | B2 GB AGEG | DGGF GABd | c2AB GCCB | EAAG ABCA | \
B2GB AGEG | DGGF GABC | d2 Bd gdBd | CAFA G2: | *
Bc | d2Bd gdBd | d2 Bd gdBd | e2 ce AGFE | defg AGFE | \
d2Bd gdBd | d2 Bd gdBd | c2Ac B2 GB | AGFA G2: | **

Primer nieto, LA. Irlandés, del carrete. D Dorian. Estándar. AABB. Compuesta por Bill Black para conmemorar nuevo estatus de sus amigos. Negro (la música de la mejor cosa), 1996; No. 99, pág. 51.
T: En primer nieto
C: (c) B. Black
Q: 350
R: carrete
M: 4/4
L: 1/8
K: C
ad d2 EDCA | Bege CAAG | EACA FADA | CBAB GEEF |
D2 FA d ^ cde | AGFE fdfg | fdad ecgc | ACGE ED D2: |
d2 cd AGFE | DEGA cGy G2 | Ad (ad 3dcd (3dcd | EDAB c3 c |
d2 ^ fd edfd | CDEG AECA | D2 ^ FA FA = D2 | GcGE D4: |

Hornpipe FISHER (Crannciuil Fishuir). También conocido como "de Fisher," "Chirimía pescador." También conocido como y ver "Chirimía del herrero" (Irlanda), "Naranja de China Chirimía," "Huevo Chirimía," "Lilt del pescador," "El primero de mayo," "Chirimía de Kelly" [3], "Chirimía de Lord Howe," "Chirimía de O’Dwyer," "Peckhover Paseo Chirimía," "Roger MacMum" (Irlandesa), "Hornpipe del marinero," "Pelucas en el verde" (Irlanda). Inglés, irlandés, escocés, Shetland, canadiense, de antaño, al estilo de Texas, Bluegrass; Hornpipe, Carrete, Avería. Estados Unidos & Canadá, ampliamente conocido. Re Mayor: Sol Mayor ***
La melodía se hizo muy popular en un corto espacio de tiempo. Ya era conocido como "Chirimía de Fisher" tanto en Inglaterra como los recién independizados Estados Unidos cuando fue escrito por el estadounidense John Greenwood en su cuaderno de la flauta alemana de c. 1783. Otra publicación estadounidense del siglo 18, una colección de 1796 titulado Una tarde de diversión para flauta y violín alemán, fue impreso en Filadelfia por Carr y contiene el hornpipe ajustado en ‘D’ Major. Una danza país de América estaba compuesto por una suma y apareció por primera vez en este país en la colección de John Griffith, una publicación de Rhode Island de 1788. Tanto la danza y la melodía se convirtieron en clásicos americanos y entraron en el repertorio tradicional en todo el condado. Un violinista con el partido que examinaba Moses Cleaveland (la ciudad de Cleveland, Ohio, lleva su nombre) es recordado por haber jugado "Fisher" durante un baile improvisado en la primera noche de la fiesta de acampada en las orillas del río Cuyahoga, según consta en el diario de un topógrafo con el partido. Fue una de las melodías de violín más ampliamente conocidos y, junto con "Chirimía de Rickett," la gaita más populares jugados en los Apalaches del Sur (aunque el paso del tiempo hornpipes no fueron generalmente de baja del repertorio, sin duda como acompañamiento para el baile, pero "pescadores" permanecido en el repertorio como sintonía de un violinista que se jugó con frecuencia cuando unos músicos se reunían para su propio disfrute). La melodía mantuvo su popularidad, y Jim Kimball afirma que tanto "pescadores" y "Ricketts" (junto con "Sueño del Diablo" y "La alegría del soldado") Eran canciones favoritas de la última cifra de bailes cuadrados en el oeste del estado de Nueva York en el siglo 20.
***
Alrededor de la región de Galax, Virginia. Un buen número de violinistas, como Charlie Higgins y John Rector, juegan ‘Fisher’ en clave de ‘G’ mayor. Tommy Jarrell, del monte cercano Airy, Carolina del Norte juega la melodía en ‘D’ Major, al igual que su padre, Ben Jarrell, aunque la melodía suele aparecer en ‘F’ importante a principios de colecciones (la aparición de América como muy pronto, de John Greenwood flauta MS de 1783, tiene la melodía en ‘G’, sin embargo). Las principales entregas ‘F’ son todavía comunes (junto con las principales versiones ‘D’) entre los violinistas en el centro y norte Missouri– aunque relativamente rara en la región de Ozarks del estado – quizás debido a la causa de la influencia de la ciudad vieja orquestas o bandas de música (con instrumentos de viento-keyd plana), emisiones de radio de violinistas, canadienses y profesores de música local de formación clásica. A pesar de la prevalencia aparente de la hornpipe ajustado en ‘F’ importante en las primeras publicaciones, Jim Kimball encuentra que la colección de manuscritos John Carroll, copiado antes de 1804, da "Fisher" en la tonalidad de Re mayor, al igual que el manuscrito John Studderd, c. 1808-1815, y el manuscrito John Seely, c. 1819-1830 (Carroll fue un músico militar estadounidense de origen irlandés estacionado en Fort Niagara en el momento en que escribió su manuscrito que al parecer juega tanto Fife y el violín; Studderd era originario de Inglaterra, antes de migrar al oeste del estado de Nueva York en la década de 1820; Seely , de acuerdo a los antecedentes familiares, era un violinista que vivió en el oeste del estado de Nueva York para quien "pescadores" era una canción favorita).
***
El título "Chirimía de Fisher" se ha mencionado con frecuencia en periódicos y otras fuentes impresas en los Estados Unidos en los últimos años. Por ejemplo, se registra como habiendo sido una de las melodías Catagory en el Gallatin, Tenn concurso 1899 fiddlers.; cada violinista jugaría su versión de la melodía, con la mejor interpretación ganar un premio (C. Wolfe, Box del diablo, Vol. 14, No. 4, 01.12.80). Del mismo modo, se aparece en el noroeste de Fayette Alabamian del 29/08/1929 como uno de los temas susceptibles de ser interpretado por violinistas locales en una próxima convención (Cauthen, 1990). Moviéndose hacia el norte, otra cita declaró que comúnmente se había jugado para el país baila en el Condado de Orange, Nueva York, en la década de 1930 (Lettie Osborn, Nueva York Folclore trimestrales), mientras que Burchenal (1918) impreso una danza de Nueva Inglaterra del mismo nombre a el tono. Un Informe de la celebración que tuvo lugar en agosto de 1914 para el 150 aniversario de la ciudad de Lancaster (N. H.) da el título como una de las canciones y los bailes realizados en un cotillón ese mes. El título aparece en una lista del repertorio de Maine violinista Mellie Dunham (Dunham era violinista de Henry Ford campeón en la década de 1920) y Gibbons (1982) señala que ha sido "una melodía tradicional baile familiar para violinistas en todo Canadá." Perlman (1996) señala que tiene estatus como una de las "buenas canciones viejas" interpretado por violinistas Isla del Príncipe Eduardo. En el sur y el medio oeste se registró la melodía de la Biblioteca del Congreso de la reproducción de violinistas Ozark Mountain principios de los años 1940 por el musicólogo / folclorista Vance Randolph, y (por Herbert Halpert) del juego de violinistas Mississippi Charles Long y Stephen B. Tucker en 1939. La violinista Arizona Kenner C. Kartchner relacionados que, en los tiempos modernos, que era "jugado a menudo en (el) Weiser (Idaho) anual (violín) concurso" (Shumway), a la que Louie Attebery (1979) está de acuerdo, llamándolo parte de la "Tarifa estándar" de muchos violinistas en ese festival y concurso.
***
En el repertiore del Tío Jimmy Thompson (1848-1931), y Buffalo Valley, Pa. Danza violinista Harry Daddario. Ver también "Carrete de la señorita Thompson," que en particular se asemeja a la "Fisher" en su segunda sección.
***
Las fuentes para las versiones notada: Edson Cole (Libertad, N. H.) [Linscott]: Frank George (Virginia Occidental) [Krassen]; Frank Lowery (Prince George, Columbia Británica) [Gibbons]; Lorin Simmonds (Prince Edward Island, 1944) [Bayard, 1981]; trasplantado violinista franco-canadiense Omer Marcoux lt; 1898-1982gt; (Concord, N. H.), que aprendió la melodía cuando son jóvenes en Quebec [Miskoe & Pablo]; . 6 suroeste Pa fiddlers y pífanos [Bayard, 1981]; Ruthie Dornfeld y el Mayor Franklin (Texas) [Phillips / 1995]; jugador acordeón Johnny O’Leary (Sliabh región Luachra de la frontera Cork-Kerry), grabado en el considerando en Na Piobairi Uilleann, febrero de 1981 [Moylan]; Dennis Pitre (b 1941, San Félix, West Condado de Prince, Prince Edward Island.) [Perlman]; Winston Fitzgerald (1914-1987, Cape Breton) [Cranford]; establecer la música de baile grabado en Na PíObairí Uilleann, en la década de 1980 [Taylor]. Allan (Irish Fiddler de Allan), N ° 105, pág. 27. Bayard (Dance al violín), 1981; No. 345, pgs. 332-334 y Apéndice No. 3, pág. 573. Brody (Fakebook del violinista), 1983; pg. 107. Burchenal (American Danzas país, Vol. 1), 1918; pg. 47. R.P. Christeson (Old Time Fiddlers Repertorio, Vol. 1), 1973; pg. 57. Cranford (Fitzgerald), 1997; No. 45, pág. 17. Ford (American Fiddle Tunes tradicional), 1940; pg. 39. Gibbons (como viene: Folk Fiddling de Prince George, British Columbia), 1982; No. 6, págs. 18-19. Honeyman (Cairngorms, y bobina Hornpipe tutor), 1898; pg. 40 (dos versiones, una en el estilo de Newcastle y la danza de la arena, en un estilo de marinero). Jarman, melodías de antaño Fiddlin; No. 20, pág. 67. Johnson & Luken (veintiocho Danzas país como se ha hecho en la Feria New Boston), vol. 8, 1988; pg. 4. Joyce (irlandés antiguo Folk Música y Canto), 1909; Nº 103. Krassen (Apalaches violín), 1973; pg. 79. Kerr (Merry Melodies), vol. 1; No. 3, pág. 42. Linscott (Música tradicional de la vieja Nueva Inglaterra), 1939; pg. 77. Miller & Perron (New England Fiddlers Repertorio), 1983; No. 117. Miskoe & Paul (Omer Marcoux), 1994; pg. 31. Moylan (Johnny O’Leary), 1994; No. 63, pág. 36. O’Neill (1915 ed.), 1987; No. 351, pg. 171. O’Neill (Krassen), 1976; pg. 168. O’Neill (1850), 1903/1979; Nos. 1575 & 1576, pág. 292. O’Neill (1001 Gems), 1907/1986; No. 825, pg. 143. Perlman (La música del violín de Prince Edward Island), 1996; pg. 117. Phillips, 1989 (Fiddlecase Tunebook: de antaño); pg. 19. Phillips (violín tradicional estadounidense Tunes), vol. 2, 1995; pgs. 1992-193. Raven (English Country música de baile), 1984; pg. 163. Reiner (Anthology de Estilos violín), 1977; pg. 26. Roche Collection, Vol. 3, No. 181. Ruth (Pioneer occidentales canciones populares), 1948; No. 23, pág. 10. Spandaro (10 centavos Dance), 1980; pg. 10. Stewart-Robertson (la colección Athole), 1884; pg. 297. Sweet (Delight de Fifer), 1964/1981; pg. 42. Taylor (Música para los Juegos: Amarillo Libro), 1995; pg. 14. Welling (de Welling Hartford Tunebook), 1976; pg. 20. Alcazar danza Series FR 204, "Nueva Inglaterra castañas" (1981). Bretón Libros y Registros BOC 1HO, Winston "Scotty" Fitzgerald – "Los cortes clásicos" (Reedición de celta Records CX 17). Caney Montaña CEP 212 (emisión privada álbum extended play), Lonnie Robertson (MO), 1965-66. Claddagh CC5, Denis Murphy & Julia Clifford – "La estrella por encima de la Jarretera" (Aparece como "Chirimía del pescador"). Condado 405, "Los Hill-Billie." Condado 707, Major Franklin- "Tejas violín favoritos." Condado 756, Tommy Jarrell- "Sail Away Ladies" (1986. La única vez famoso padre tocar el violín de Tommy, Ben X Jarrell: 1
Chirimía de Fisher: T
L: 1/8
M: C |
K: F
|: C2 | fc Ac Bd cB | Ac Ac Bd cB | Ac Fc Bd Gd | Ac FA G2 (3cde |
fc Ac Bd cB | Ac Fc Bd cB | AB CD EF ge | f2a2f2: |
|: Ef | ge ge ce bg | ba af af cf | ge ba ce ga | gf ed c2 Bc |
FB dB dB fd | cA FA cA fc | df ed cB AG | F2A2F2: |
X: 2
T: Los pescadores
L: 1/8
M: C |
R: Hornpipe
B: El Athole Colletion
K: D
DC | Dafa GBAG | FAFA GBAG | FDFD GEGE | FDFD E2 DC | Dafa GBAG |
FAFA GBAG | fadf GEDC | d2 d2 d2: ||: cd | ECGE CEAC | fdAd fdaf | ECGF CEAC |
EDCB A3A | BGDG BGdB | FAfD AFDA | JDBR AGFE | D2 D2 D2: |

Cinco millas de distancia (Cuig Milla como SO / Seo). Irlandés, del carrete. Re mayor. Estándar. AB (O’Neill / 1850): AA’BB'(O’Neill / Krassen). O’Neill (Krassen), 1976; pg. 137. O’Neill (1850), 1903/1979; No. 1434, pg. 266. O’Neill (1001 Gems), 1907/1986; No. 671, pg. 119.
T: cinco millas de distancia
L: 1/8
M: C |
R: Bobina
S: O’Neill – 1001 Gems (671)
K: D
d2 dB ABAF | d2 AF AGFE | dedF ABAF | GFEF GABC | d2 dB ABAF |
d2 AF AGFE | dedF ABAF | GBAG FDD || g | fdAd fdad | fdAd CEEG | fdAd fdad |
Bage fddg | fdAd fdad | fdAd CEEG | (3fga ge FDEC | DABG FDDz ||

FLOCK DE BUDGIES, LA. Irlandés, Chirimía. Sol Mayor. Estándar. AABB. Compuesto por Falmouth, Massachusetts, músico y escritor Bill Black. El título hace referencia a la película-irlandés asuman los compromisos. Negro (la música de la mejor cosa), 1996; Nº 178, pág. 94.
T: La multitud de los Periquitos
C: (c) B. Black
Q: 300
R: hornpipe
M: 4/4
L: 1/8
KG
(3DEF | GBDB GCCB | EDEG FADC | Bdgd CEGE | dfag Feca |
GBDB GCCB | EGFG egbe | DBGB dcba | GBAF G2: |
(3DEF | GBdg CEAC | Bdga BAGF | e ^ cac ecac | d2 AGFE (3def |
gdBd CEAC | BAGF Bdga | edBd dcba | GBAF G2: |

FLOWERS de Limerick, LA (Blata Luimnig). También conocido como y ver "Manojo de Kemp," "Montón de llaves," "Cairngorm Broche," "Favorita de Cronin," "La oveja con el Crooked Horn," "Ewie wi’ el Crookit Horn," "de Jackson último rollo," "Los molinos están moliendo," "El viejo carrete," "Old Town carrete," "Arroz en la autopista de película," "Teléfono de película," "Vaquilla amarilla." Irlandés, del carrete. G Major (O’Neill): G Dorian / Major (Allan). Estándar. ABCD (O’Neill): AABB (Allan). Bayard (1981) identifica esto como perteneciente a la "Arroz en la autopista" variantes. Nigel Gatherer identifica las melodías escocesas "El viejo carrete" y "Cairngorum Broche" como variantes. El violinista irlandesa de Allan, Nº 60, pág. 15. Cole (1001 Fiddle Tunes), 1940; pg. 31. O’Neill (1001 Gems), 1907/1986; No. 768, pg. 134. Green Linnet SIF-1110, Brendan Mulvihill – "Mi amor está en América: Mi amor está en América" (1991). CD Spin 1001, Eoghan O’Sullivan, Gerry Harrington, Paul De Grae – "El ahumado de la chimenea" (1996).
T: Las flores de Limerick
D: El ahumado de la chimenea
N: jugado en mi bemol en el álbum, en el violín abajo sintonizado
R: carrete
M: 4/4
Z: transcrita por Paul de Grae
L: 1/8
KG
DGGF G3 A | B2 Bd cBAF | D3 E F3 G | ABCA (3BcB AG |
DGGF G3 A | B2 Bd CAAC | d2 por ejemplo FdCA | 1AGGF G3 E: |
2 AGGF G3 B |: dggf g3 a | bgga bgaf | d3 e f3 g |
AFFG AGFE | dggf g3 a | AGFE bg g2 | d2 (3efg FdCA | G4 AGGF: |

FERIAS fortingall. Escocesa, Cairngorms. Mi Menor. Estándar. AAB. La melodía aparece en la recopilación de Malcolm McDonald 1788. Fortingall está en Perthshire. El 3,00 años de edad Fortingall Yew es el árbol más antiguo de Europa. Glen (Glen La colección de Scottish Dance Music), vol. 1, 1891; pg. 47.
T: Fortingall ferias
L: 1/8
M: C
S: Glen Colección
K: Mi menor
F | E / E / E SER GFED | bdag FDAF | E / E / E SER GFED | e / f / g e ^ de (E E): |
B | eB B / B / B GFED | defg AGFE | eB B / B / B GFED | GDAF E / E / E EB | eB B / B / B gfef |
defg AGFE | e / f / g ed BDAF | GBAF BEE ||

FORTUNE [1]. AKA- "Una vez que tenía una fortuna." De antaño, Song y Distribución. ESTADOS UNIDOS, "más popular en todo Galax, Va." (Krassen, 1973). Re mayor. Estándar o ADAE. AABB. Llamado a "estándar Blue-montaña de Ridge," se encuentra en el oeste de Carolina del Norte y el suroeste de Virginia, pero se ha vuelto particularmente identificado con Galax, el suroeste de Virginia, bandas de estilo. Fue, por ejemplo, una de las pocas canciones grabadas por el legendario Galax, Va. Violinista Emmett Lundy. monte Airy, Carolina del Norte, violinista Tommy Jarrell (1901-1986) dijo de la melodía: "Puedo recordar oír a mi padre jugar tan lejos como puedo recordar. No sé de dónde empezó. era más que una vieja, así, una melodía de baile pie plano diría yo." Fuentes para versiones notada: El Bogtrotters (Galax, Va) [Brody]; Charlie Higgins (Galax, Va.) [Krassen]; La banda Backwoods (Kuntz); Tommy Jarrell (Mt. Airy, N.C.) [Kuntz]; Ottis Burris [Phillips].
***
Una vez que tenía una fortuna, lo pongo en mi tronco,
Perdí todo un juego de una noche cuando estaba borracho.
***
Deseo que tuviera una linda del cerdo / caballo, maíz para darle de comer en,
Y una bonita esposa alrededor de la granja a darle de comer cuando me haya ido. (Jarrell)
***
Oh, una vez que tenía una fortuna, lo pongo en mi tronco,
Perdí todo un Gamblin’ una noche cuando estaba borracho.
***
Coro
Fortuna que lo tenía, la fortuna lo perdí,
Fortuna lo perdí una noche cuando estaba borracho.
***
Una vez que tenía una fortuna, pero ahora lo he perdido todo,
Bebiendo y juegos de azar y jugando a la pelota.
***
Estoy packin de mi maleta y ahora me despido,
Voy a vivir un hombre Gamblin’ hasta el día que muera. (La Banda de la selva virgen)
***
Brody (Fiddler Fakebook), 1983; pg. 112. Krassen (Apalaches violín), 1973; pg. 46. ​​Kuntz (desigual pero Derecha), 1987; pgs. 309-311 (dos versiones). Phillips (American Fiddle Tunes tradicionales), vol. 1, 1994; pg. 91. Biograph 6003, La Bogtrotters (Galax, Va.) – "El Bogtrotters original" (Wade, Crockett y campos Ward). Condado 705, Otis Burris- "Desglose de Virginia." Condado 778, Tommy Jarrell- "Picklin’ en el pórtico de Tommy" (1984). Folkways FTS 31038, Roger Sprung- "Explosión bluegrass." Patrimonio XXIV, Smokey Valley Boys – "Música de Carolina del Norte" (Brandywine, 1978). Marimac 9009, Andy Cahan – "Old Time Amigos" (1987). Tennvale 003, Pete Parish- "Clawhammer banjo." Rounder 0128, la selva virgen Band- "Jes’ Fine" (1980 influenciado por el trasteo de Otis Burris y el canto de Scotty Este). Tennvale 002, Barry Poss- "’73 Galax."
T: Fortuna
L: 1/8
M: C |
S: Tommy Jarrell
B: Kuntz – desigual pero en este
K: D
(A2 | a) bolsa fede | [AF] e c2 [df] (a2 | a) bolsa Fe d2 | A3B A2 (a2 | a) bolsa Fe d2 | gfga b2 fg |
aa a2 gf e2 | d2 D3E: |
|: De | [df] [DF] [DF] [DF] [D2F2] [D2F2] | [de] d B [D2E2] | [df] [DF] [DF] [df] ed B2 | A3B A2 [ A2e2] |
[DF] [DF] [DF] [DF] [D2F2] [D2F2] | [d2g2] [DG] [DG] [d2g2] [DG] [DG] | EDCB A2C2 |
[D3f3] [de] [D2F2]: |
T: Fortuna
L: 1/8
M: C |
S: Backwoods Banda / Otis Burris
B: Kuntz – desigual pero en este
K: D
fg | AGFE defg | fedf e D2E | fefg ABAF | EFAE c A2 c | dcde FEDC | BG3 g2 fg | a2 e2 CABC | D3E d2: |
[D2D2] [DD] [DD] [DE] [DD] [B, 2D2] | [D3D3] [DE] [D2D2] (D2 | D2) [DD] [DD] [DD] [CD] [B, 2D2] | [A, 3D3] [b, d] [A, 2D2] A, 2 | DCDE FDEF | GFGA BGAB |
ABcd ECBA | D3E d3 (D ||
D2) [DD] [DD] [DE] [DD] [B, 2D2] | D3 [DE] [D2D2] (D2 |
D2) [DD] [DD] [DD] [CD] [B, 2D2] | [A, 3D3] [B, D] [A, 2D2] A, 2 |
DCDE FDEF | GFGA BGAB | ABcd ECBA | D3E d2 ||

GAELIC avivamiento, LA (An Aitbeoded Gaedealac). Irlandés, del carrete. Un alcalde. Estándar. A B C D. O’Neill (1001 Gems), 1907/1986; No. 784, pg. 136.
T: gaélico Revival, The
L: 1/8
M: C |
R: Bobina
S: O’Neill – 1001 Gems (784)
K: Un
c | dF E2 DFAF | dF F2 AFDC | BA = GF EFGA | DFEC BABC | dcde dFac | dF F2 AF F2 |
FEDC Bc (3dcB | FAD FEE || d | CAEA EACA | CBCE FEDC | DBFB GABC | dcdf GFED |
CAEA CAEA | CBCE fefg | AGFE FEDC | dfed cA A || d | CBAC BAFA | dF F2 AFDD |
CBAC BAGA | carne de vacuno: GABd | CBAC BAFA | DFAB abde | FEDC Bc (3dcB |
FAD FEE || d | CAEA EaCE | fgaf EDCE | DBGB FBDE | fefg AFED | CA (3 AAA EA (3 AAA |
Faaa CDEA | fede fg (3agf | ECDB cA A ||

GEORDIE MACLEISH. Escocesa, Carrete. Re mayor. Estándar. AAB. MacDonald (la colección Skye), 1887; pg. 76. Olímpico 6151, The Angus Cairngorms y Reel Society – "Scottish Fiddle Música Tradicional" (1978).
T: Geordie MacLeish
L: 1/8
M: C |
K: D
c | d2 (CD) D / D / D AF | d2 (cd) AGFE | d2 cd D / D / D (AF) | EFGA B2B: |
c | dD D / D / D (FD) Dc | dD D / D / D AGFE | dD D / D / D (AF) dF | EFGA B2 (Bc) |
dD D / D / D (FD) Dc | DAFA Bgfe | DCBA BAGF | EFGA B2 B || z / [F, / D /] || [F, 4D4 z ||

GEORGIA CRACKERS [2]. Americana, Chirimía. Fa Mayor. Estándar. AABB. Compuesto por Frank Livingston. La colonia de Georgia fue nombrada en honor del rey Jorge II, en 1732. Cole (1001 Fiddle Tunes), 1940; pg. 104.
T: Galletas Georgia
R: Hornpipe
C: Frank Livingston
S: 1000 Fiddle Tunes de Cole
M: 2/4
L: 1/16
K: F
(3cde | fcac fcac | AGFE fefg | fcac fcac | EGEC EGEC | fcac fcac | fefg afga |
BAGF GFED | GCCB f2: ||: ba | GFED GCCB | FCA, C FACF | ECBG ECBG | FCBA fcc’a |
GFED GCCB | FCA, C FACF | ECBG ECBG | F2A2F2: ||

CARRETE de Gillian. Canadiense, Carrete. Canadá, Cabo Bretón. Un alcalde. Estándar. AABB. Compuesta por Peter Milne (1824-1908), el Tarland juglar, un violinista autodidacta y uno de los maestros de J. Scott Skinner, así como su amigo. Milne se ganaba la vida tocando en teatros hasta que su carrera se deterioró de la adicción al opio, reduciéndolo a ganarse la vida con el busking en transbordadores que cruzan el Firth of Forth. Murió en 1908, la miseria, en un manicomio. Fuente para la versión anotada: Jerry Holland (Cabo Bretón, Nueva Escocia) [Brody]. Brody (Fiddler Fakebook), 1983; pg. 119. Rounder 7004, Joseph Cormier- "El principal Danzas de Down" (1977). Rounder 7008, "Jerry Holland."
T: Bobina de Gillian
L: 1/8
M: 4/4
K: Un
|: A2 cA B2 dB | c2 ec DBAG | A2 ce fgaf | EDCB AGFE | AEAC BEBd | cdec DCBA | (3A / 2A / 2A / 2 Ace fgaf | 1 EDCB A2 FG: | 2 EDCB A2 fg ||
|: A2 g2 fa por ejemplo | f2 df ecBA |a2 fa gaba | gfe ^ d e2 fg | Agfa gfeg | fedf ECBA |
(3A / 2A / 2A / 2 Ace fgaf | 1 EDCB A2 gf: | 2 EDCB A2 (3GFE ||

GLORIA DEL WEST, LA. Inglés, Dance Tune (2/4). G Minor. Estándar. AAB. El aire aparece en Inglés Bailar Maestro de Playford (ediciones 1650-86), el deleite de Musick en el Cithren (1666), y Esclava de Musick (1678). Se sabe que Harpers Welsh como "Blodeu’r Gorllewin" (Flores de Occidente). Chappell (Música Popular de los tiempos antiguos), vol. 1, 1859; pgs. 323-324. Raven (English Country música de baile), 1984; pg. 46. ​​Sharp (Dance Tunes), 1994; pg. 19.
T: Gloria de Occidente, El
L: 1/8
M: C |
S: Playford – amo de baile
KG
GFGF E2E2 | FEFE D2D2 | G2 FG A2 GA | B2 FG E2E2 || BABA G2 DC |
BCBA G2G2 | d2 de A2A2 | d2 de A2A2 e2 ef d2 de | B2ab G2G2 |
d2de B2 AG | AGFE D2D2 | G2 FG A2GA | B2 FG E2E2 ||
T: Gloria de Occidente, El
L: 1/8
M: C
S: Harmony Británica (1781), No. 15.
KG
G / F / | egeg EGFgt; E | DAFgt; E D2 DE / F / | G3 F / G / A3 G / A / |
BBGgt; F E3: |
|: D | BG A / B / C / A / BGGd | BG A / B / C / A / BG zG | dgt; e dc / B / cA zA |
dgt; e dc / B / cA zA | ee ed / c / (d / d / d) dc / B / | GCCB G3 B / c / |
dgt; EDC Bgt; ABc | d2 GF / E / D2 DE / F / | G3 F / G / A3 G / A / | BEGgt; F E3: |

IR A Berwick, JOHNNY. También conocido como y ver "Barwick Billy." También conocido como – "Berwick Johnny," "Jockey Berwick." Escocés, Inglés; Chirimía de edad (3/2 tiempo). Inglaterra, Northumberland. F Major (Gow, Williamson): G Major (Stokoe): D Major (recolector). Estándar. AB (recolector): AAB (Gow / segundo repositorio): AABB (Stokoe): AABBCC (Gow / Carlin, Williamson): AABBCCDD (Gow / cuarto repositorio). Un hornpipe-triple de tiempo de un estilo que se originó en las regiones fronterizas de Inglaterra y Escocia, pero también se asocia con los condados ingleses de Lancaster, Nottingham, Derby y. El nombre Inglés Antiguo Berwick tiene que ver con un lugar de residencia o de la granja periférica involucrados con el cultivo de la cebada. La propia ciudad de Berwick se encuentra en la región fronteriza del norte de Inglaterra, en Northumberland. Williamson (1976) piensa que la melodía puede datar de la unión de las coronas (Escocia e Inglaterra) en 1707, cuando un hombre buscado podía cruzar la frontera a la seguridad sobre el río Tweed en Berwick.
**
Tal vez la primera versión impresa (aunque sin terminar) se encuentra en una llamada MS libro de Margaret Sinkler Musick de 1710 (una copia manuscrita del libro de música de Andrew Adam, Glasgow) donde aparece como "Berwick Johnny," mientras que otra versión temprana aparece en 1733 el manuscrito de William Dixon (bajo el título "Berwick Bully"). El título, como también "Berwick, Johnny," aparece en la lista de Henry Robson de populares melodías de canto y danza de Northumbria, que escribió c. 1800. Se conservan actualmente letra de la melodía. Carlin (la colección Gow), 1986; No. 504. recolector (Museo Musical del recolector), 1987; pg. 25. Gow (Repositorio completo), Parte 2, 1802; pg. 30. Gow (Repositorio completo), Parte 4, 1817; pgs. 22-23. Johnson, escoceses Musical Museum (1793-1841). Stokoe & Bruce (Northumbria trova), 1882; pg. 162. Williamson (Inglés, Gales, Escocia e Irlanda del violín Tunes), 1976; pg. 58.
X: 1
T: Ir a Johnny Berwick
L: 1/8
M: 3/2
S: Gow – segundo depósito (1ª y 2ª parte)
N: las dos últimas partes aparecen en cuarto Repositorio de Gow
K: F
c2F2F2 c2 dcba | c2F2F2 c2A2f2 | c2F2F2 c2 dcba | B2G2G2 A2B2d2: |
f3 g f2F2 ABCA | F3G f2F2A2c2 | F3G f2F2 ABCA | G3A G2G2 B2d2 | F3G f2F2 ABCA |
F3G f2 F2A2c2 | F3G FGAG AGFE | d2g2g2 G2B2d2 ||
C3c dcba dcba | C2C C2F2 dcba | C2C dcba dcba | B2G2

G3A (B2d2): |
|: (C2A2) (f2A2) (A2A2) | (c2A2) (f2A2) (C2F2) | (c2A2) (f2A2) (A2A2) | B2G2

G3A (B2d2): |
X: 2
T: Ir a Berwick, Johnnie
L: 1/8
M: 3/2
S: Bruce & Stokoe – Northumbria trova
KG
d2G2G2d2 EDCB | d2G2G2d2B2g2 | d2G2G2d2 EDCB | d2A2A2B2c2e2: |
|: G3A G2G2 BcdB | G3A g2G2B2d2 | G3A G2G2 BcdB | e2a2a2A2c2e2 |
G3A G2G2 BcdB | G3A G2G2 B2d2 | BAGF G3A GFED | e2a2a2A2c2e2: |

GREEN CAMPOS DE ROS (S) Beigh, LA (Páirceanna glasa Ros Beithe). También conocido como y ver "Los bancos verde de Rossbeigh," "El Kerry Reel," "La bruja de la Cañada." Irlandés, del carrete. Mi Menor / Dorian. Estándar. AAB (Moylan): AABB (Breathnach, Mallinson). Grabada por el violinista Condado de Cavan / Filadelfia y compositor Ed Reavy (1898-1988) para el sello Victor en Camden, Nueva Jersey, en 1927 (Victor 21593B), bajo el título "Fantasía de Tom Clark." Las fuentes para las versiones notada: acordeonista Sonny Brogan (Condado de Sligo / Dublín, Irlanda) [Breathnach]; acordeonista Johnny O’Leary (Sliabh región Luachra de la frontera Corcho-Kerry) [Moylan]. Breathnach (CRE I), 1963; No. 181, pg. 71. Mallinson (esencial), 1995; No. 69, pág. 30. Moylan (Johnny O’Leary), 1994; No. 206, pg. 119. Green Linnet SIF 1162, Kevin Crawford – "El álbum flauta D." De Dannan.
T: Campos verdes de Rossbeigh
T: El Kerry Reel
R: carrete
S: Siobhan Kelly
Z: Mike Hogan
M: C |
L: 1/8
K: Edor
|: B

E3 BAFB | ABde fded | B

E3 BAFA | BGAF E2 FA |

B3d BAFB | ABde fded | B

E3 BAFA | BGAF E2 FA: ||
|: (3Bcd ef g2 Fe | d

B3 DBAD | (3Bcd g2 ef Fe | DBAF E4 |
F

f3 GFED | BABD efde | DDBA FE3: ||

GREENCASTLE (hornpipe), EL (Crannciuil Caislean-Glais / Glas). También conocido como y ver "Limerick Chirimía." Irlandés, Chirimía. G Major (Allan, O’Neill): D Major (Roche). Estándar. AB (Moylan): AA’B (Moylan): AABB (Allan, O’Neill, Roche). Las fuentes para las versiones notada: acordeonista Johnny O’Leary (Sliabh región Luachra de la frontera Corcho-Kerry) [Moylan]; Francis O’Neill aprendió la melodía de un joven llamado James Moore Limerick en Chicago durante el invierno de 1875. Moore, un flautista sin un instrumento, vivía en una casa de huéspedes en frío en la calle de O’Neill y con frecuencia se aprovechó de la hospitalidad de O’Neill, ensconcing a sí mismo en una "acogedor asiento en la parte posterior woodbox de nuestra estufa de la cocina" mientras que los préstamos flauta de O’Neill para jugar. Moore, se quejó una O’Neill frustrados, a menudo no recordaba los nombres de las canciones que jugó ("un defecto muy común") Y fue perdido de vista cuando se trasladó a Nueva York en la primavera [O’Neill, Irish Folk Music]. El violinista irlandesa de Allan, Nº 75, pág. 19. Moylan (Johnny O’Leary), 1994; N ° 288, págs. 166-167 & No. 305, pgs. 175-176. O’Neill (1915 ed.), 1987; No. 338, pg. 166. O’Neill (1001 Gems), 1907/1986; No. 807, pg. 140. O’Neill (1850), 1903/1979; No. 1557, pg. 288. O’Neill (Krassen), 1976; pg. 164 (aparece en todas las ediciones como "La Chirimía Greencastle"). Roche colección, 1983, vol. 2; No. 235, pg. 18.
T: Greencastle Chirimía, El
L: 1/8
M: C |
R: Hornpipe
S: O’Neill – 1001 Gems (807)
KG
DC | BGDG BGDG | (3gag fg e2 DC | BGDG BGDG | DCBC A2 DC |
BGDG BGDG | (3gag fg e2 DC | BDFE DCAF | G2 G2 GG: |
|: | Ga BAGF efga | e2 BAGF fg | AGFE DEFG | d2 AGFE (3DEF | e2 gfgd d2 |
CBAB cdef | gfgd Ecaf | G2 G2 GG: |

GALGO, LA. Irlandés, Chirimía. Sol Mayor. Estándar. AABB. Fuente para la versión anotada: Mick Dinneen, Coolfree Co. Limerick: 1852 (Joyce). Joyce (irlandés antiguo Folk Música y Canto), 1909; No. 70, págs. 37-38.
T: galgo, El
L: 1/8
M: C
R: Hornpipe
S: Joyce – Old Irish Folk Music
KG
D / E / F | G2 GA BGdB | CBAB CEDB | ABcd efge | Fage dcba | G2 GA BGdB |
CBAB CEDB | efgf ABcd | g2G2G3: |
|: B | A2 af DGBE | defg AFED | EBAG fadf | gedB A2 BA | G2 dB AGFE |
defg AFDB | efgf ABcd | g2G2G3: |

GROGHAN’S. También conocido como y ver "Johnny strone." Irlandés, del carrete. Sol Mayor. Estándar.
T: Groghan de
T: Johnny Strone
M: 4/4
L: 1/8
KG
G2BG DGBG | G2Bd CAFA |

G3B dGBc | defd CAFA | G2BG DGBG |
G2Bd CAFA | Gbb2 DBB2 | defd CAFA: |
dggf g2fg | ADD2 adfd | dggf g2fe | defd CAFA | dggf g2fg |
Agab AGFE | dgg2 bgg2 | defd CAFA: |

HALLOW e’en. Escocesa, Medida escoceses. Fa Mayor. Estándar. AABB. La melodía también aparece en el c. 1726 Musick publicación de las canciones escoceses en la tabla de té Miscelánea. McGlashan (Colección de Medidas escoceses), 177 ?; pg. 6.
T: Hallow Een
L: 1/8
M: C |
B: McGlashan – Colección de Medidas escoceses
K: F
CGT; B | A2GA F2fg | a2gf D3F | A3f cAGF | E2G2G2 cB | A2Ggt; F F2fg | AGFE D3F |
CGT; DCA BAGF | D2 Fgt; G F2: |
|: Fe | dcde fgfe | dcde f2FG | A4f cAGF | CGT E2G2G2; B | AGAF CBCA | gagf EDEC |
BAGF EDED | f2 d2fg: |
T: Hallow Een
B: Musick para las canciones escoceses en la tabla de té Miscelánea, c1726
Z: Nigel Gatherer
M: 4/4
L: 1/8
K: F
cB | A2 GF F2 fg | a2 gf d3 f | A3 f cAGF | E2 G2 G2 cB | A2 GF F2 fg |
a2 gf d3 f | ABCE FDEC | D2 Fgt; G F2 :: Fe | dcde fgfe | f2 dcde FG |
A3 f cAFG | E2 G2 G2 cB | AGAF CBCA | gagf e2 DC | BAGF EDEC | d2 fg f2: |]

Ploughboy guapo, LA ("Un Boideac Treabaide" o ‘Giolla Ceacta Maiseac"). También conocido como y ver "El Ploughboy." Irlandés, Chirimía. Un alcalde. Estándar. AABB. O’Neill (Krassen), 1976; pg. 203. O’Neill (1850), 1903/1979; No. 1723, pg. 320. O’Neill (1001 Gems), 1907/1986; No. 907, pg. 155.
T: Plowboy Hermoso, El
L: 1/8
M: C |
R: Hornpipe
S: O’Neill – 1001 Gems (907)
K: Un
E2 | A2A2 Acba | G2B2 JDBR | A2A2 Acea | GFED GCCB |
A2A2 Acba | G2B2 JDBR | Acea GFED | c2A2A2: |
|: (3efg | AECE AECE | FAD FAD | bgeg bgeg | AGFE dcba |
CEAE CEAE | dfBf dfBf | cegf edBG | a2a2a2: |

HARVEST HOME [1] (Deire Un Fogmair). También conocido como y ver "Cincinnati Chirimía," "Acantilado Chirimía," "Chirimía corcho," "Dundee Chirimía," "Fred Wilson Zueco / Chirimía," "Abuelita va a morder a su perro?" (Pa. Título flotante), "Chirimía de Higgin," "Zueco de Kephart" (Pensilvania.), "Kildare Fantasía," "Rubí de labios," "La plantilla de Snyder" (Pensilvania.), "Estándar Chirimía," "Chirimía de Wilson," "El zigzag de estorbo." Islas Británicas, América; Chirimía. ESTADOS UNIDOS; Nueva Inglaterra, Ohio. Re mayor. Estándar. AAB (Martin): AA’B (Mitchell): AABB (la mayoría de las versiones): AABB'(Hardie): AABC (Kerr). En Ohio esta puesta a punto titulado muchos se conoce con el nombre de "Cincinnati Chirimía." "Fiesta de la cosecha" se juega generalmente se combina con "Los muchachos de Bluehill" por músicos irlandeses. Ciaran Carson, en su libro Diversión pasado de la noche (1996), describe una noche de finales de verano tocando puertas fuera de con un grupo en Garrison, en la frontera de Leitrim / Fermanagh. Son más bien en silencio y escucharon cortésmente hasta que alguien llama a "Fiesta de la cosecha," y cuando la melodía se juega dos almas viejas emergen de diferentes partes de la multitud en el espacio antes de la etapa y comienzan a bailar:
***
Sus manos acompañan el baile en pequeños movimientos arcanos wristy,
pulgares se alternan con sus dígitos. Sus pies están casi fuera de la
suelo, ya que el infierno y el dedo del pie y del grifo, hasta que parece que hay una delgada de
brillante crepuscular entre sus botas de suelas y mojado negro
pista. jingles monedas en sus bolsillos, ya que waver gravely
en los cuartos de arcos predeterminados y formales, la captura de uno de otro
meñiques en ocasiones, a veces va a dar un apretón de manos por completo, al instante
y rítmicamente en libertad. ellos doppelgädedo entre sí. Gestos y guiños
son testigos de que sean sometidos a los dramas sutiles de la casa ceili. Ellos
reinventar el pasado y todos sus encuentros pasados; entonces el patrón viene
a su conclusión. Cuatro pies de pie en tierra firme por un instante, luego se
resquebrajarse y tomar la marcha de los seres humanos normales. Todo el mundo está relajado
ahora. (Pág. 111).
***
Fuentes para versiones notada: un c. 1837-1840 MS por Shropshire músico John Moore [Ashman]; Piper Willie Clancy (1918-1973, Miltown Malbay, Clare oeste) [Mitchell]. El violinista irlandesa de Allan, Nº 85, pág. 22. Ashman (Ironbridge Hornpipe), 1991; No. 113, pg. 47. Brody (Fakebook del violinista), 1983; pg. 131. Cazden, 1955; pg. 41. Carlin (Inglés concertina), 1977; pg. 50. Hardie (Caledonian Companion), 1986; pg. 21. Harding Colección original; No. 1. Honeyman (Strathespey, Reela y Hornpipe tutor), 1898; pg. 46. ​​Hunter (violín Música de Escocia), 1988; Nº 329 (arreglos para quinteto de cuerda de James Hunter). Jarman (melodías de antaño Fiddlin’); No. o pg. 23. Kennedy (Fiddlers Tune libro), vol. 1, 1951; No. 6, pág. 3. Kerr (Merry Melodies), vol. 1; No. 2, pág. 42. Kerr (Merry Melodies for the Piano), pg. 27. Lerwick (Kilted Fiddler), 1985; pg. 50. MacDonald (la colección Skye), 1887; pg. 171. Martin (Ceol na Fidhle), vol. 2, 1988; pg. 41. Mitchell (Dance Music de Willie Clancy), 1993; No. 44, pág. 55. O’Neill (1915 ed.), 1987; No. 353, pg. 172. O’Neill (Krassen), 1976; pg. 207. O’Neill (1850), 1979; No. 1603, pg. 297. O’Neill (1001 Gems), 1986; No. 847, pg. 146. Phillips (Fiddlecase Tunebook), 1989; pg. 24. Raven (English Country música de baile), 1984; pg. 168. Skinner (El violinista escocés), pg. 44. Stewart-Robertson (la colección de Athole), 1884; pg. 298. Sweet (Delight de Fifer); No. o pg. 73. Tubridy (Música tradicional irlandesa, Libro Segundo), 1999; pg. 11. Copeley DWL-9-617, Jack Wade- "Música ceili De Irlanda." Frente la Sala 01, Fennigs Todo de estrellas- "El dulcimer martillado." Sonet 1031, Sean McGuire- "Campeón de Irlanda Traditonal violinista." Sonet 764, Dave Swarbrick y Friends- "El álbum Missoni." "Pibroch MacKenzie, El violinista Mull" (1969).
T: Inicio de la cosecha
L: 1/8
M: C |
R: Hornpipe
B: El Athole Colletion
K: D
FE | DAFA DAFA | dfed dcba | EAFA gafa | EDCB AGFE | DAFA DAFA |
dfed dcba | ACEG FEDC | d2 d2 d2: ||: cd | eA A / A / A f A A / A / A | gA A / A / A f A A / A / A |
EAFA gafa | EDCB AGFE | DAFA DAFA | dfed dcba | ACEG FEDC | d2 d2 d2: |

Madreselva, LA [2] (Lus-Na-Mealla). Irlandés, Chirimía. Re mayor. Estándar. AABB. Fuente para la versión anotada: Winston Fitzgerald (1914-1987, Cabo Bretón) [Cranford]. Cranford (Winston Fitzgerald), 1997; No. 35, pág. 13. O’Neill (Krassen), 1976; pg. 186. O’Neill (1850), 1979; No. 1654, pg. 307. O’Neill (1001 Gems), 1986; No. 874, pg. 151. Tubridy (Música tradicional irlandesa, Vol. 1), 1999; pg. 15. Rounder RO 7023, Natalie MacMaster – "Sin límites" (1996).
T: Madreselva, La [2]
L: 1/8
M: 4/4
R: Hornpipe
K: D
A / B / c | d2 cA B / c / d AF | DFAF GBAG | Fada fadf | EDCB AB c / B / A |
d2 cA B / C / D AF | DFAF GBAG | fadB AGFE | D / E / D CE D2: |
|: A / B / c | dcde FDEC | defg a2 af | GEEG fddf | EDCB AB c / B / A | d2 cA B / c / d AF |
DFAF GBAG | fadB AGFE | D / E / D CE D2: |

MRS honorable. GRAHAM DE Balgowan. Escocesa, Carrete. D Mixolidio. Estándar. AABCCD. Gow (Repositorio completo), Parte 3 1806; pg. 38. Stewart-Robertson (la colección Athole), 1884; pg. 109.
T: Honorable señora Graham de Balgowan, El
L: 1/8
M: C |
R: Bobina
B: La Colección Athole
K: D
d | ADFD faad | GBFA = Ceed | ADFD FAGB | AGFE DDD: |
g | fdad fada | g = CCA EGCG | fdad ^ CEA = c | BGE ^ c dDDg | fdad fada |
g = efga CCA | fd ^ ce DDAF | Egfe DDD ||
|: D | adfd DdAd | BdFA = Ceed | adfd DdAd | GBA ^ c DDD: |
d | ADFD gefd | edfd por ejemplo = ce | dAfd eAag | fde ^ c ddde | ADFD edfd |
gefd CDEG | fdBd ADGD | FdEe FDD ||

Besaré The Bonny LASSIE OH! (Aire m’fhalluinn bheirinn POG DHI). Escocesa, Carrete. Mi bemol mayor. Estándar. AB. Fraser dice que se forme una buena popurrí con "Ven y cumple con su promesa." Fraser (los aires y melodías Peculiar a las tierras altas de Escocia y las islas), 1874; No. 145, pgs. 58-59.
T: Voy a besar la chica Bonny oh!
T: Aire m’fhalluinn bheirinn POG DHI
L: 1/8
M: C
S: Fraser Colección
K: E_
c | B (GG) F EFGc | BGeG CFFC | B (GG) F EFGf | (gf) ed e2 dc | B (GG) F EFGc |
BGeG CFFC | BGGF EFGf | (gf) ed (E2E) || g | Egge dffd | Egge fdBd | Egge dffd |
CAFD e2 por ejemplo | egeg dfdf | egeg fdBg | AGFE dcba | Ggfd e2 (DC) ||

En los días pasados ​​[2]. Irlandés, Chirimía. D Dorian. Estándar. AABB. Compuesto por Falmouth, Massachusetts, músico Bill Black en honor del fallecido violinista y compositor Ed Filadelfia Reavy, originario del condado de Cavan. Negro (la música de la mejor cosa), 1996; No. 150, pg. 79.
T: En días pasados
C: (c) B. Black
Q: 325
R: hornpipe
M: 4/4
L: 1/8
K: DDOR
A | d ^ cde FGAG | f2 ed Ca (3AGA | c2 BG A2 GE | FGAd ^ CEAG |
fgaf CE (3ccc | DCAG FDDE | F2 AF cFdF | jaula de D3: |
A | DCAC DCAC | FEDC ADGC | defd CAGE | FDCE D3 A |
AGFE DCAC | defd CAGE | FGAd ^ CEAG | d3 FDEC: |

ICE CREAM hornpipe, LA. Irlandés, Chirimía. Sol Mayor. Estándar. AABB. Compuesto por Falmouth, Massachusetts, músico y escritor Bill Black. Negro (la música de la mejor cosa), 1996; No. 301, pg. 161.
T: Chirimía helado
C: (c) B.Black
Q: 325
R: hornpipe
M: 4/4
L: 1/8
KG
A | d ^ = cd c BGGF | AGFE EaCE | decd Bdgd | CADF GABC |
DDDF GB (3BBB | (3CBA BG ABCE | dggd CGGC | BDAF G3: |
B / c / | (3d ^ cd ef g2 d = c | (3BcB AF G2 Bc | (3d ^ cd ef gaba | (3gfe fd e2 Bc |
(3d ^ cd ef gbbg | FAEF g2 ed | (3CDC (3BcB (3ABA (3GAG | CADF G3: |

Idbury colina. Inglés, Danza Morris Tune (4/4). Mi Menor (Mallinson): D Dorian (Bacon, Carlin). Estándar. AABB, x4 (Mallinson): AABA (Bacon): AA’BB'(Carlin). La melodía se recogió en el Bledington, Gloucestershire, zona de Cotswolds de Inglaterra (Mallinson). La melodía también se utiliza para la danza "Tres mosqueteros." Fuente para la versión anotada: Charles Benfield (Rollo Woods, Inglaterra) a través del Dr. Kenworthy Schofield, 1925 [Tocino]. Bacon (The Ring Morris), 1974; pg. 77. Carlin (Master Collection), 1984; No. 39, pág. 33. Mallinson (de Mally Cotswold Morris Book), 1988, vol. 2; No. 52, pág. 26.
T: Idbury Colina
L: 1/8
M: 4/4
S: Bacon (Benfield MS, 1925)
K: D Dorian
A2 AB c2A2 | GFED C2 DE | F2A2 AGFE | D4D4: |
|| A2 AB c2A2 | dcba G2G2 | A2 AB c2A2 | d3c A4 |
A2 AB c2A2 | GFED C2 DE | F2A2 AGFE | D4 D4 ||

JACK A (O) TAR. También conocido como y ver "Jacky Tar," "Jack y su pantalón," "El nido del cucú." Escocesa, Chirimía. Mi Menor. Estándar. AB (Athole, Skye): AABB (Honeyman). La melodía es claramente "El nido del cuco." Honeyman (Cairngorms, y bobina Hornpipe tutor), 1898; pg. 48. MacDonald (la colección Skye), 1887; pg. 173. Stewart-Robertson (la colección Athole), 1884; pg. 296.
Tar Jack A’: T
L: 1/8
M: C |
R: Hornpipe
B: La Colección Athole
KG
B2 | E2 E2 efge | d2 (B2 B2) dB | FAEF abde | d2 z2 A2 A2 | e2 ef g2 Fe |
DBGB BA d2 | GFGE DEFA | G2 E2 E2 || GA | BGEG BGEG |
BAGF E2 FG | FAfD FAfD | AGFE D2 EF | GFGE g2 Fe | DBGB d2 BA |
GFGE DEFA | G2 E2 E2 ||

JACKY TAR. También conocido como y ver "Alawon Fy Ngwlad," "Llegan a la costa," "Llegan a la costa, Jolly Tar, con su pantalón," "El nido del cucú," "El cuco," "Buena Axe Elve," "Jack Tar A," "La Segadora," "El segador," "Un Spealadoir," "El pantalón," "El Vaquilla amarillo." Escocés, Inglés; Chirimía. Mi Menor. Estándar. AABB. Flett & Flett informe había por lo menos tres diferentes bailes de campo escocesa de este nombre en el siglo 20 (de Angus, Perthshire y Lothian). Carlin (Master Collection), 1984; No. 169, pg. 99. Kennedy (Fiddlers Tune libro), vol. 1, 1951; Nº 29, pág. 15. Kerr (Merry Melodies), vol. 1; No. 24, pág. 45. MacDonald (la colección Skye), 1887; pg 183 (aparece como "Jack A Tar"). Mulvihill (primera colección), 1986; No. 27, pág. P6 (aparece como "Nido del cuco No. 2"). Raven (English Country música de baile), 1984; pg. 169.
T: Jacky Tar
D: Nic Jones, "Trampa Arca de Noé"
D: Paul de Grae, "Guitarra tradicional irlandesa"
R: hornpipe
M: 4/4
L: 1/8
Q: 1/4 = 170
K: Em
Bd | e2 ed efe | DBBA B2 dB | abde (3fga ef | fedb BA (3Bcd |
FGEF EDEF | fedb BA (3Bcd | ABBA GBDB | E2 AÑOS GA ||
Beed e2 Fe | dB B2 B2 dB | abde FAEF | dB A2 A2 (3Bcd |
EDEF g2 ef | fedb BA (3Bcd | ABBA GBCB | ENVEJECIDOS E3 G ||
BG E2 BGEG | Bdba GEEF | DFAB (3ABA FA | DBAF EDEF |
Bd GABA (3gfg | BCBA Bc d2 | ABBA GBDB | EFGA EDAD ||
BGEG BGEG | BAGF E2 FG | FAfD FAfD | AGFE DEFD |
GABA Bd g2 | (BA 3Bcd Bc d2 | (AB 3Bcd GBCB | AÑOS E2 ||

JENNY / JENNIE PIPPIN (Sineidin Pippin). También conocido como y ver "Jenny Nettles Fantasía." Irlandés, del carrete. Re mayor. Estándar. AA’B. Fuente para la versión anotada: patrullero de la Policía de Chicago, gaitero y flautista John Ennis, originario del condado de Kildare [O’Neill]. O’Neill (Krassen), 1976; pg. 118. O’Neill (1850), 1903/1979; No. 1322, pg. 248. O’Neill (1001 Gems), 1907/1986; No. 583, pg. 107.
T: Jennie Pippin
L: 1/8
M: C |
R: Bobina
S: O’Neill – 1001 Gems (583)
K: D
B | BADA Dafa | BADA defd | BADA Dafa | 1 dcdf E2D: | 2 DBAF E2D ||
d | dfaf bgaf | dfaf (3gag Fe | dfaf bgaf | DBAF e2 dd | dfaf bgaf | bgaf fg g2 | AGFE DBAB | DBAF E2D ||

COMPOSICIÓN DEL JOHN McGRATH. Irlandés, del carrete. Compuesto por el violinista Nueva York John McGrath (muerto en 1955). Luke O’Malley, colección de música irlandesa (1976). Colección Paddy O’Brien.
T: Composición de John McGrath
T: Andy McGann No2
M: 4/4
L: 1/8
K: D
re

F3 AGFE | D2FD EDB, D | A, DFA (3Bcd AF |

F3 AGFE | DEFD EDB, D | A, DFA (3Bcd AF | EA, CE D2FA: |
2

B3 d AGFE | D2FA (3Bcd AF | EA, CE D2FA ||
d2 fd edfd |

B3 d AGFE | D2FA (3Bcd AF | 1

E3 D E2Fa |
d2 fd edfd |

B3 d AGFE | D FA (AF 3Bcd | EA, CE D2FA: |
2

E3 D E2de | f faba

B3 d AGFE | D2FA (3Bcd AF | EA, CE D3

JOHNNY CARRETE ALLEN (Cor Seagain Mic Ailin). Irlandés, del carrete. Irlanda, Condado de Clare. D Mixolidio. Estándar. AB. Peter Wood (Nota La vivienda: el corazón de la música irlandesa, 1996) da que Johnny Allen fue un legendario violinista de "más allá de Feakle (Co Clare), y él todavía hablaba a pesar de que nadie puede recordar directamente a jugar con él." O’Neill (1001 Gems), 1907/1986; Nº 774, pág. 135.
T: Johnny Allen
M: 4/4
L: 1/8
R: carrete
Z: transcrita por Caroline Foty
K: D
|: A3B AGFE | D = CCB GCCB | A3B AGFE | DGGF G2FG | A3B AGFE | DDDC defg |
AFGE FDEC | DBAF G2FG: |
|: FDEC Adeg | Una

d3 AddB | FDEC Adeg | DBAF G2FG | Adeg FDEC | ADDC defg |
AFGE FDEC | DBAF G2FG: |

JOHNNY CON EL RARO COSA (Seanin / Seaganin Leis Un Rud Greannmar). También conocido como y ver "Marinero en la roca." Irlandés, del carrete. Re mayor. Estándar. AB. O’Neill (1850), 1903/1979; No. 1294, pg. 243. O’Neill (1001 Gems), 1907/1986; No. 559, pg. 103. O’Neill (Waifs y Strays de gaélico Melody), 1922; pg. 137.
T: Johnny con el Queer cosa
L: 1/8
M: C |
S: O’Neill – 1001 Gems (559)
R: Bobina
K: D
dfed BcdB | AD (3FED FAAB | DEFE B2dB | ABDF gfef |
dfed BcdB | AD (3FED FAA2 | dfed B2dB | ABDF "tr"e2d2 || FAAG fddf | gfga Beeg |
FAAF gedB | ABDF "tr"e2d2 | FAAG fddf | gfga bgeg | AGFE DCBC | abde gfef ||

KINGSTON, LA. Irlandés, Chirimía. Sol Mayor. Estándar. AABB. El violinista irlandesa de Allan, Nº 95, pág. 24. Tubridy (Música tradicional irlandesa, Vol. 1), 1999; pg. 15.
T: Kingston Chirimía
L: 1/8
M: 4/4
KG
D / E / F | GFGB dBgf | e / g / e ce DBGB | CBAC BAGB | AGFA ECBA |
GFGB dBgf | e / g / e ce DBGB | CBAC BAGB | AGFA G2: |
|: A / B / ^ c | d ^ cdf FAD | abc’b AGFE | defg abc’b a / b / a g / f / e d / e / d c / B / A |
GFGB dBgf | e / g / e ce DBGB | CBAC BAGB | AGFA G2: |

BESE la criada DETRÁS el cañón (S) lt;"Pog Un Cailin Taob Iar De’n Stanna" o "Pog un Cailin Ar Cul un Stanna"gt ;. También conocido como y ver "Besar a la criada detrás de la barra / Granero," "La criada detrás de la barra," "Clonmel (l) Lassies," "El Bruisus," "Un Gearrchaile Taobh Thiar den Bhear," "Verdes Ligas," "Bobina de Geehan," "Ganadero," "Los humores del tirón," "La criada detrás de la barra," "Sally Kelly," "Recorte el terciopelo." Irlandés, del carrete. Irlanda, los condados de Sligo, Cork, Limerick. G Mixolidio / Major (O’Neill / 1850, Stanford / Petrie): G Major (Flaherty / O’Neill / 1001). Estándar. AAB (Stanford / Petrie): aabbc (Stanford / Petrie): AABCDD (Flaherty, O’Neill). Ambas versiones O’Neill cuentan con un C # nota ocasional, oscureciendo así la tonalidad en secciones entre G Major y D Major. versiones de Petrie No. 885 se identifica como "un carrete de Cork" mientras que su número es 887 "Situado en el condado de Limerick." Breathnach (1963) imprime una versión de la melodía bajo el título "La criada detrás de la barra" [2] y dice que nunca han oído el carrete con las naturales que imprime F Petrie. Las fuentes para las versiones notada: flautista Sonny McDonagh [Flaherty]; (b 1926, Rinnarogue, Bunninadden, Condado de Sligo). "De Col. Westenra" [Stanford / Petrie]; "De MSS de P. Carew" [Stanford / Petrie]; "De F. Keane" [Stanford / Petrie]; "De la señora McSweeny. A partir de (el colector de Irlanda) Sr. Joyce" [Stanford / Petrie]; Chicago violinista James Kennedy quien tenía la melodía de su padre, un violinista local, celebrado del Ballinamore, County Leitrim [O’Neill]. Flaherty (viaje a Sligo), 1990; pg. 125. O’Neill (1850), 1903/1979; No. 1308, pg. 245. O’Neill (1001 Gems), 1907/1986; No. 571, pg. 105. Stanford / Petrie (colección completa), 1905; Nos. 884, 885, 886 & 887, pág. 224.
T: Kiss the Maid Detrás del barril
L: 1/8
M: C |
R: Bobina
S: O’Neill – 1001 Gems (571)
KG
DGGC AGGF | DGGB cAGF | DGGC AGA ^ c | defd CAFA: | dg (3gfg AG (3gfg |
DG (3gfg AGFE | df (3fef af (3fef | defd CAFA | dg (3gfg AG (3gfg |
DG (3gfg de Innstant.com | AFGE fde ^ c | dfeg FdCA || G2 dG BGdG | G2 dG CAFA | G2 dg ^ AGA C |
defd CAFA | G2 dG BGdG | G2 dG CAFA | G2 GB A2 A ^ c | defd CAFA || B2 BG A2 Ac |
BABC DEDC | B2 A2 BG A ^ c | defd CAFA ||

LADY FORBES de nuevos y EDINGLASSIE. Escocesa, Aire ("Moderadamente lenta, con la expresión"). Si bemol mayor. Estándar. AB. Compuesta por William Marshall (1748-1833). Moyra Cowie (La vida y los tiempos de William Marshall, 1999) identifica Señora Forbes como Elizabeth, la hija del mayor John Cotgrave y la viuda de William Ashburner. En 1800 se casó con sir Charles Forbes, el primero Baronet de Newe, Strathdon. El castillo de Newe, asiento del clan Lonach, fue derribada en 1950 y el actual jefe del clan, Sir Hamish Forbes, vive en una vivienda de nueva construcción. Marshall, Fiddlecase Edición, 1978; Colección 1845, pg. 20.
T: Señora Forbes de nuevo y Edinglassie
L: 1/8
M: C
S: Marshall – 1845 Colección
K: B_
de | F3G fd’c’b | AGFE D3E | f2b2b2 (

bc ‘/ d’ /) | (d’3c ‘) de C’2 | F3G fd’c’b |
(Agfa) c’3b | (ba) gf (ag) f = e f4 z || f2 | f2 gd E3D | (c / d / e / f / GGT;) B B2 AF |
(BG)

e2 | (DE / f / g / f /) e / d / d2 cz | f2 gd E3D | (c / d / e / f / g) B (B2 A) F |
(B / F / G / A / B / c / d / e /) (f / e / d / e / f / g / a /) b / | d2 CGT; B B2 ||

Lochboisdale Quemaduras' Night – Ceòlas Uibhist

www.ceolas.co.uk de crédito imagen.

SEÑORA McNeil. Escocesa, Carrete. Si bemol mayor. Estándar. AB. Compuesta por William Marshall (1748-1833). Marshall, Fiddlecase Edición, 1978; Colección 1845, pg. 19.
T: La señora McNeil
L: 1/8
M: C
S: Marshall – 1845 Colección
K: B_
B2 FD GebG | FDGE EDCB, | EDEF GFED | GCCB FGAF | B2 FD GebG |
FDGgt; E EDCB, | d2b2 AGFE | dcba B4 || EDEF GFED | CBCD EDCB | AFGA Bcde |
GFED c4 | B2 FD GebG | FDGE EDCB, | d2b2 AGFE | dcba B4 ||

LAST de los gemelos (Deire Na Amaon / Cuplaide). Irlandés, Chirimía. Un alcalde. Estándar. AABB. O’Neill (Krassen), 1976; pg. 174. O’Neill (1850), 1903/1979; No. 1601, pg. 297. O’Neill (1001 Gems), 1907/1986; No. 845, pg. 146. Frente Salón de la FCF-08, Alistair Anderson – "melodías tradicionales" (1976. aprendido de Northumbria piper Billy Pigg).
T: El último de los gemelos
L: 1/8
M: C |
R: Hornpipe
S: O’Neill – 1001 Gems (845)
K: Un
(3efg | AECE FecB | Acea Feca | GABC DEFE | dcba B2 (3efg |
AECE FecB | Acea Feca | GABC defg | a2a2a2: |
|: (3efg | Agab AGFE | fefg Feca | GABC DEFE | dcba B2 (3efg |
Agab AGFE | fefg Feca | GABC defg | a2 a2 AG: |

FAVORITOS de Lawson ("Roga Ui Lauson" o "Roga Mic Laid"). También conocido como y ver "Adiós a Leitrim," "Divertida del Fiddler," "Bobina de espino," "Kennaw de," "Maude Millar," "Favorita de Molloy," "Reidy Johnson," "Su rodar en el pajar," "Sacarla y Air Ella." Irlandés, del carrete. D Mixolidio. Estándar. AB (O’Neill / 1850 & 1001): AA’B (O’Neill / Krassen). O’Neill (Krassen), 1976; pg. 115. O’Neill (1850), 1903/1979; No. 1307, pg. 245. O’Neill (1001 Gems), 1907/1986; No. 570, pg. 105.
T: favorita de Lawson
L: 1/8
M: C |
R: Bobina
S: O’Neill – 1001 Gems (570)
K: D
d2 AG FDDF | Egt; c (3ccc Egt; c (3ccc | (3edB (3CBA BGAG | FGEF DGFE | d2 AG FDDF |
Egt; c (3ccc ABCE | dbca BGAG | FGEF D2 || g2 | fgt; d (3DDD fdad | EDCD efge | fgt; d (3DDD fdad |
CAGE D2 de | fgt; d (3DDD fdad | EDCD efge | (3fga ge FDEC | AGFE DEFE ||

Hornpipe LESLIE. También conocido como y ver "Paseo de Astley." Nueva Inglaterra, Chirimía. Re mayor. Estándar. AABB. Esto es a menudo la melodía medio jugados (precedido por "Haste a la boda" y seguido por "El Beau alemán") Para el conjunto de la danza del irlandés Los Tres Tunes, un baile ‘tradicional’, que data de la reactivación de baile ceili de la década de 1930. Laufman (Bueno, vamos a probar un Contra, hombres a la derecha, Señoras a la izquierda, arriba y abajo del Hall), 1973; pg. 9.
T: Chirimía de Leslie
M: C |
L: 1/8
K: D
A2 | d2 d2 d2 cd | e2 e2 e2 Fe | dcba B2 C2 | defg AGFE |
d2 d2 d2 cd | e2 e2 e2 Fe | dcba B2 C2 | d4 d2: |
|: A2 | f2 f2 f2 df | g2 g2 g2 AG | e2 e2 e2 de | fgaf f2 f2 |
d2 d2 d2 cd | e2 e2 e2 Fe | dcba B2 C2 | d4 d2: |

CARRETE de Leslie. Irlandés, del carrete. Irlanda, Condado de Donegal. Sol Mayor. Estándar. AA’B. Desde el juego de los hermanos Leslie, Pat y Mick, que fueron contemporáneos de John Byrne de Glencolmcille, Donegal, que se la pasó a su hijo, James Byrne. fiddlers Donegal menudo sincronizarlo con "El violinista Shetland." Véase también melodías del relacionados "Carrete del herrero," "La hija del herrero," y "Las ligas verdes." Fuente para la versión anotada: establecer música de baile grabado en Na PíObairí Uilleann, a finales de 1980 [Taylor]. Taylor (Música para los Juegos: Blue Book), 1995; pg. 26. Green Linnet SIF 1078, "Altan." Sean Potts, Paul McGrattan, "Enfrentar el Hob." Gael-Linn CEF 140, Kevin Glackin – "na Saighneáen Luces del Norte /."
Bobina de Leslie: T
T: Shetlander (LL)
N: Título alternativo añadido; duración de la nota por defecto cambiado a 1/8 (LL)
M: C |
L: 1/8
R: carrete
Z: id: HN-carrete-503
K: Un
CE

c2 ECEA | 1 fdBc DEFA: | 2 fdBc defg ||
|: Gbeg a2ea | a2ga fB

B2 | 1 a2ea GBEC | DCBC defg: | 2 AGFE FEDC | Bcde fgaf ||

La libertad dos pasos. También conocido como y ver "Libertad." Canadiense, dos pasos. Re mayor. Estándar. AABB’. Fuente para la versión anotada: Johnny Morrissey (1913-1994, Newtown Cruz, Condado de Queens, Prince Edward Island; tardía de Vernon River) [Perlman]; violinista Dawson Girdwood (Perth, Valle de Ottawa, Ontario) [Comenzar]. Comience (violín Música del Valle de Ottawa), 1985; No. 67, pág. 77. Perlman (violín música de Prince Edward Island), 1996; pg. 160. Apex AL 1613, "El mejor de Don Messer y sus isleños, vol. 6."
T: la libertad dos pasos
L: 1/8
M: 2/4
K: D
Fafá | f / g / f / e / d / e / f / a / | GBGB | g / a / g / f / e / d / B / E / | fA fA | f / g / f / e / dc / d / |
e / f / e / d / Bc | 1 dd / e / dd / e /: | 2 dgt; e d (3B / C / B ||
|: AA / B / A / G / F / E / | D / F / A / D / fd | Agt; B / 2c / 2 dgt; F | [Egt; Agt;] F [EA] [EA] |
Agt; B AGFE | DFAD fd | e / f / e / d / Bc | 1 dgt; d [df] (3B / C / B /: | 1 dgt; e dd / e / ||

Limerick Junction (Coimceangald / Coimceanglad Luimnig). Irlandés, Chirimía. Re mayor. Estándar. AABB. O’Neill (Krassen), 1976; pg. 202. O’Neill (1850), 1903/1979; No. 1720, pg. 320. O’Neill (1001 Gems), 1907/1986; No. 820, pg. 142.
T: Limerick Junction
L: 1/8
M: C |
R: Hornpipe
S: O’Neill – 1001 Gems (820)
K: D
AG | F2 FE FAGF | EFED CDEG | FA d2 cd e2 | (3efd (3cdB AGFE |
Fgfd FAGF | EFED CDEG | FadA BGFE | D2 DE D2: |
|: Fg | FAD GECE | FDCD BAFA | BGFG E2 gf | (3efd (3cdB A2 fg |
FAD GECE | FDCD BAGE | fadf GECE | d2 d2 dc: |

LIMERICK lasses [1] (Og-Mna Luimnaig). También conocido como y ver "Cobres y / de bronce," "Cruzando los campos," "Las muchachas Dublín," "Los verdes campos de Erin," "El Heather (y) Breeze," "El Heather Bloom," "El Heathery Braes (de Ballyhealy)," "Los humores del Appletown," "de Lady Pantaloons," "Bobina de McNamara." Irlandés, escocés; Carrete o Larga Danza (Roche). Re mayor. Estándar. ABC (Cole, Honeyman, O’Neill / 1850 & 1001): AA’BC (O’Neill / Krassen): aabbc (Roche): AABBCC (Alewine, Athole). Alewine (criada que cortan los labios del pollo), 1987; pg. 23. Cole (1001 Fiddle Tunes), 1940; pg. 11. Honeyman (Cairngorms, y bobina Hornpipe tutor), 1898; pg. 10. O’Neill (Krassen), 1976; pg. 141. O’Neill (1850), 1903/1979; No. 1451, pg. 269. O’Neill (1001 Gems), 1907/1986; No. 684, pg. 121. Roche Collection, 1982, vol. 2; N ° 290, pág. 37. Stewart-Robertson (la colección Athole), 1884; pg. 112. Green Linnet SIF-104, John & Phil Cunningham – "Los celtas subir de nuevo" (1990). Green Linnet SIF-3036, John & Phil Cunningham – "Silly Wizard: vivir en Estados Unidos" (1986).
T: Limerick lasses
L: 1/8
M: C |
R: Bobina
B: La Colección Athole
K: D
c | DBAF D2DF | GEGA BEEC | DBAF D2DF | GBAG FDD: |
|: A | dcde gfe ^ d | e ^ def gBBd | efga b2ag | FAEG FDD: |
|: Z | ADBD ADBD | adfd CEEF | ADBD ADBD | AGFE d2 fd | ADBD ADBD |
Adfd ceea | Bdce dfeg | FAEG FDD: |

LOFTUS JONES. Irlandés, Planxty. Un alcalde. Estándar. AABB. Compuesto por ciegos Harper irlandés Turlough O’Carolan (1670-1738). Colección completa de la colección irlandesa del Carolan, 1984; No. 64, pág. 58.
T: Loftus Jones
M: 4/4
L: 1/8
C: O’Carolan
N: Arr. jan DeWeese
Z: transcrita Trish O’Neil oneil@cybernw.com
KG
f3e g4 | d3c BcdB | cBAF G3A | BCBA G3A | \
BcdB CDEC | d2cB GCCB | FGFE D2DF | GAGF ECCC | \
d ^ CDB = CBCA | G2D2 E2F2 | G2E2 F2G2 | A2F2 G2A2 | \
B3G A2B2 | C3A dBBB | GCCB FGAF | G2DC B, 2D2 | G, 7 :: \
B | A3F G2E2 | F2D2 E3F | G2A2 F2B2 | E4 F4 | \
A3B B3C | GABC b3a | GABC dcba | G2F2 E4 | \
B, B EGE, EGE | DFFF DFAF | egeg egeg | FAFA FAFA | \
GBBB GBGB | GBGB GBGB | f4 efg2 | e4 E3F | \
GBGB fafa | DBDB ECCC | CACA BGBG | AGFE DEFD | \
G2DC B, DGB | AGFE D2D2 | GCCB FGAF | G2DC B, 2D2 | G, 7: |

London Pride. También conocido como y ver "Idbury Hill," "Antiguo Medden de Fawsley." Inglés, Danza Morris Tune (2/2 tiempo). G Dorian o G Mixolidio. Estándar. AABB. La melodía se recogió en dos versiones de la localidad de Longborough (Gloucestershire), en Cotswolds de Inglaterra. Winston Wilkinson, en su artículo "Virginia música de baile" (Southern Folklore Quarterly, vol. VI, no. 1, pág. 6), ve esta melodía como la fuente para su Virginia recogido "Rocío brumoso" (De violinista James H. "tío Jim" Chisholm). Wilkinson también señala que a veces se llama "Shady Grove" Virginia por los informantes y que se recogió una canción en Pennsylvania a que llama "El niño plantación de piñas." En Escocia la melodía se ha utilizado para balada Child No. 281, "El Keach en el Creel." Fuente para la versión anotada: Mason a través de Cecil Sharpe [Tocino]. Bacon (The Ring Morris), 1974; pg. 247 & 248. agudo & Macilwaine (Morris música de baile), Set VII, No. 6.
T: London Pride
L: 1/8
M: 2/2
B: Agudo & Macilwaine – "Morris música de baile"
K: Mi menor
e3fg2e2 | dcba G2G2 | A2e2 EDCB | 1 A3B A4: | 2 A4 A4 ||
g2e2 E3F | AGFE D2D2 | E3E f2f2 | a4e4 ||

Mucho tiempo me cortejó, señorita. Irlandés, Aire (4/4). Re mayor. Estándar. A B C. "Aire y un verso de la canción dan desde la memoria, como las oí en la vida temprana en el hogar" (Joyce).
***
Mucho tiempo Te cortejé, señorita,
Pero ahora que he llegado desde el mar,
Lo haremos sin más ni más, señorita,
Pero rápidamente se casó ser.
hace mucho tiempo que cortejado Sally-
Con falsa votos que le llenó la cabeza,
Y Susan en el valle,
Usted le prometiste que casarse.
cho:
Y cantar Oh, la tormenta se ha ido hacia abajo,
El buque se encuentra en la bahía;
El capitán y los marineros todos
Son errantes lejos.
***
Joyce (Irish Folk Música Antigua y canciones), 1909; No. 43, pág. 24.
T: Mucho tiempo te cortejé, señorita
L: 1/8
M: C
S: Joyce – Old Irish Folk Music
N: Chorus comienza a las segundas barras dobles.
K: D
A | dgt; e2 cdf dB | AFDB A3A | dgt; cde fgt; gagt; A | AACE d3 || A | BGFG AGFE | Dfge tbc d2; A |
dgt; cde fgagt; A | AA ce d3 || d / e / | fgt; degt; c DDDC | Badb A3d | fgt; degt; c d / e / f / g / (a ​​a /) A / |
AA d3 ce ||

Lord JOHN SCOTT. Escocesa, Carrete. Un alcalde. Estándar. AB. Compuesta por William Marshall (1748-1833). Lord John Scott era el cuarto Duque de tercer hijo de Buccleuch. Marshall también escribió una canción para su esposa, "Señora John Scott." Marshall, Fiddlecase Edición, 1978; Colección 1845, pg. 28.
T: Señor John Scott
L: 1/8
M: C |
S: Marshall – 1845 Colección
K: Un
A2 (CE) dcba | FGAE (DC) (BA) | dfBd CEAC | dbca (AG) (FE) | A2 (CE) (cc) (BA) |
FGAE (DC) (BA) | FDEC dbca | GCCB A2A2 || (^ DE) (de) fgaf | gbag AGFE | ^ DBFB gBfB |
Bgaf (e ^ d) (CB) | (^ DE) (de) fgaf | AGFE gbag | bgaf GEF ^ d | Be ^ df E2E2 ||

Jehová KILMAUR (S). Escocesa, Carrete. Mi Menor. Estándar. AABBCCDD. John Glen (1891) encuentra la primera aparición de la melodía en la impresión en 1782 la publicación de John Riddell Una colección de escoceses Carretes, minuetos, etc. (pág. 12, N ° 14), Glawgow. Gow (Repositorio completo), Parte 1, 1799; pg. 17. Stewart-Robertson (la colección Athole), 1884; pg. 256.
T: Señor Kilmaurs
L: 1/8
M: C |
R: Bobina
B: La Colección Athole
K: Mi menor

E2 EF DEFD | E / E / E EF GAB ^ c | dedF DEFD | EBDG F2E2: |
|: Defd E3F | e / e / e eb AGFE | g / a / b fa defd | EBDG F2E2: |
|: EeGe DEFD | EeGe EeGe | FAEF DEFD | EBDG F2E2: |
|: Geef defd | geeb AGFE | gbfa defd | EBDG F2E2: |

MEDIDA DE SCOTS MACLACHLAN. También conocido como – "Medida de Scotch MacLauchlane." Escocesa, Medida escocés. Re mayor. Estándar. AABB. La melodía aparece en la Colección McGlashan de Medidas escoceses (siglo 18). Emmerson (1971) cree que es probable que MacLachlan fue un bailarín o músico, de lo contrario el honorífico "señor." habría sido insertado en el título. Stewart-Robertson (la colección Athole), 1884; pg. 152.
Medida de Scotch MacLauchlane: T
L: 1/8
M: C |
R: Danzas País
B: La Colección Athole
K: D
Fgt; E | D2 DF EDEF | A2 (E2E2) fgt; E | D2 DF EDEF | AFED d2 DGT; e |
fgt; FED EDBE | DBAF E2 Fgt; E | DEFG Abda | F2D2D2: |
|: Fgt; d | d2a2 fgaf | b2 (E2E2) fgt; e | FGAB d2a2 | AGFE d2dgt; e |
fgt; FED EGT; DBE | DBAF E2 Fgt; E | DEFG Abda | F2D2D2: |

MAGGIE PICKENS / Pickie / Piggy. También conocido como y ver "El Rig Lea," "Silbato que sobre el Lave o’t." Irlandés, danza Set (2/4 tiempo, aunque tenga en cuenta en Allen dice "Tiempo sola plantilla"), Fling o Highland. Irlanda, Condado de Donegal. La Mayor (Allan, Sullivan): Sol Mayor (Tubridy). Estándar. AB (Tubridy): ABB (Allan): AABB ‘(Sullivan). Flood (1906) identifica "Maggie Pickens" como un tubo de Donegal-melodía popular a finales del siglo 17. Él afirma que era "biselado" por el Scotch entre los años 1715 y 1740 y adaptados a una canción llamada "Silbato que sobre el o’t lave"-"por lo delicado que tuvo que ser reescrita por Robert Burns en 1790." Otros autores creen que la melodía escocesa es el original, y "Maggie" es la derivada. Apoyando este punto de vista, Caoimhin Mac Aoidh (1994) afirma que los jugadores de más edad Donegal creían que era de origen escocés que surge de la "Silbar" melodía, y él mismo se pone en duda la veracidad de la afirmación de inundación de Donegal procedencia. Teelin, Condado de Donegal, violinista Con Cassidy recuerda de juego "Maggie Pickie" para los bailes cuando era joven:
***
. oh, que tenían sus carretes especiales. Una vez vi bailar a dos personas
el ‘Maggie Pickie’ – las pinzas se colocó en el suelo
y se abrió un poco. El bailarín podría ir a la derecha sobre ella y la
secreto era no tocar las pinzas en absoluto. Era maravilloso cómo
Se podría hacer.
***
Donegal violinista Vincent Campbell también se acordó de la danza, que se describe como un baile conjunto y hornpipe, desde casas-bailes en las cocinas cuando era joven (prados en flor, 1998, pág. 49). En los tiempos modernos ha sido una de las montañas más comunes jugados en Irlanda (Caoimhin Mac Aoidh). La melodía fue utilizado por los voluntarios irlandeses (presumiblemente esos en la provocación de 1798) como una melodía de marcha. Una variante es "Fling de Lucy Farr." El violinista irlandesa de Allan, N ° 114, pág. 29. Sullivan (Session Tunes), vol. 3; No. 23, pág. 9. Tubridy (Música tradicional irlandesa, Libro Segundo), 1999; pg. 11. Green Linnet SIF 3010, Kevin Burke – "Paseo"
T: Maggie Pickie
S: Paul O’Shaughnessy
Z: Juergen.Gier@post.rwth-aachen.de
M: C |
L: 1/8
K: Un
AE

E2 ABC2 | Baca BAFB | AE

E2 ABCB | 1Aaec BACB: | 2Aaec (3BeB A2 |] \
AGFE FEC2 | dbca BaF2 | AGFE Feca | ABCA (3BeB A2 | \
AGFE FEC2 | dbca BAFB | AE

Lochboisdale Quemaduras' Night – Ceòlas Uibhist

www.ceolas.co.uk de crédito imagen.

E2 ABCB | AAEC BACB |]
T: Maggie Pickens
B: El violinista irlandesa de Allan
R: danza establecer
N: Individual Tiempo de calar (nota en el libro)
M: 2/4
L: 1/8
K: Un
Agt; F Egt; F | Agt; B c2 | Agt; c egt; c | Bgt; A F2 | Agt; F Egt; F | Agt; B c2 | Agt; c egt; c | B2 A2 ||
fgt; g AGT; e | fgt; e c2 | Agt; c egt; c | Bgt; A F2 | 1fgt; g AGT; e | fgt; e a2 | Agt; c egt; c | B2 A2: |
2Agt; F Egt; F | Agt; B c2 | Agt; c egt; c | B2 A2 ||

HOJA DE ARCE (REEL), EL. Irlandés (?), Carrete. Mi Menor. Estándar. Fuente para la versión anotada: un c. registro de finales de los años 1970 por el grupo Oisín, un miembro de los cuales (Darach jugador del silbido de Brún) probablemente compuso [Negro]. AABB. Negro (la música de la mejor cosa), 1996; No. 88, pág. 45.
X: 1
T: La hoja de arce
C: Darach de Bru / n
R: Bobina
B: The Eagle de oro, compilado por Donncha O / Briain
L: 1/8
Z: transcrita por Gordon Turnbull
Q: 350
M: C |
K: Em

E3 F GFGA | B2 dB GCCB |

E2 | B2 AB AÑOS | Beed BAGB | c2 Bc de: |
Beed ef g2 | ed bid (3Bcd | beed efge | a2 por ejemplo FDED |
Beed ef g2 | Beed ed (3Bcd | a2 por ejemplo fedb | c2 Bc de:
X: 2
T: la hoja de arce
S: "oisin"
C: Darach de Brú¿norte?
Z: transcrita por B.Black
Q: 350
R: carrete
M: 4/4
L: 1/8
KG
D |: E3 E2 F GE | B2 AB AÑOS | EDEF GFGA | B2 dB BAGF |
E3 E2 F GE | B2 AB AÑOS | Beed BAGA | B2 B2 AGFE: |
Beed ef g2 | Beed EDBA | efge beed | a2 por ejemplo FEDA |
Beed ef g2 | Beed EDBA | a2 por ejemplo FEDA | B2 B2 de: |

MAESTRO SEAMUS. También conocido como y ver "Ciaran O’Reilly."
T: Maestro Seamus
M: 4/4
L: 1/8
C: Charlie Lennon
Z: Philippe Varlet
KG
B, C | DB,

D2 FAd ^ c | ed ^ cd BGEG |
DB,

C2 EGCG | FADF CABA | 1 (3GAG FA GD: | 2 (3GAG FA GABC ||
dggf gdBd | BCCO CEAG | FDD ^ c dfc’b | AGFE DCBC |
(Bd 3ded gdBd | 1 CCCB GCCB | FADF ACAF | (FA 3GAG GABC: |
2 c2 (3BcB ABGA | BCCO GCCB | FDCA, G, 2 ||

McDERMOTT Hornpipe [2] (Crannciuil Mic Diarmaid). Irlandés, Chirimía. Re mayor. Estándar. AABB. O’Neill (1850), 1903/1979; No. 1610, pg. 299. O’Neill (1001 Gems), 1907/1986; No. 850, pg. 147.
T: Chirimía de McGermott [2]
L: 1/8
M: C |
R: Hornpipe
S: O’Neill – 1001 Gems (850)
K: D
D2 | dgt; f (3edc d2B2 | (3ABA Ggt; A FGEF | Dgt; d (tbc 3DDD; e (3eee | dgt; fegt; d CABC |
dgt; f (3edc d2B2 | (3ABA Ggt; A Fgt; GEF | DFAF GABd | CGT; e (3ABC d2: |
|: En | f2 fd FGAG | g2 gf gbag | f2 fd FGAB | AGFE dcba | f2 fd fgaf | g2 gf gbag |
fadgt; f (CGT 3efe; e | dfed CABC: |

Nieta de McFadden. Irlandés, del carrete. Un alcalde. Estándar. AABB. Compuesto por Falmouth, Massachusetts, músico y escritor Bill Black, inspirado por O’Neill "Hija Hermoso de McFadden." Negro (la música de la mejor cosa), 1996; No. 293, pg. 157.
Nieta de McFadden: T
C: (c) B.Black
Q: 350
R: carrete
M: 4/4
L: 1/8
K: Un
AF | EFAB c3 B | Abce f2 fg | AGFE FAEC | dcba F2 AF |
EFAB c3 B | Abce f2 ed | FEDC ceae | BABC A2: |
cd | CE (DFAE 3cBc | GABG a2 ga | b2 af ecce | FAEC BABC |
CE (DFAE 3cBc | GABG a2 ga | Beeg AECF | edBG A2: |

F2 | AECE fgaf | EDCB Ac (efg |
AECE AECA | B2 Ca BAFA | AGFE fgaf | EDCB ABcd || c e2 f ecac | f ecac (B

B2) |
c e2 f ecac | EFAE cA A2 | ecac CEEF | f ecac (B

B2) | cefG ABAF | ec (AECA 3efg ||

Es lujoso McGIBBNEY. También conocido como – "Fantasía de McGivney." También conocido como y ver "Eamonn McGivney ‘. Irlandés, Chirimía. Sol Mayor. Estándar. AB. Taylor (Música para los Juegos: Libro Amarillo), 1995; pg. 38 (aparece como "Eamonn McGivney"). Shanachie 29015, Paddy O’Brien.
Fantasía de McGibbney: T
R: hornpipe
D: Paddy O’Brien, SHA 29015
M: C |
L: 1/8
Z: transcrita por Philippe Varlet
KG
eE | Bid (3efe ef | EDBA B3 e | (3ded de (gd 3ded | edBG (BA 3ABA |
(GA 3GAG BGFD | EDB ^ c dgee | EFGA BCBA | 1 (3GAG E2 E2: | 2 (E2 3GAG (3EFE ||
GA | BGEG (3BAG EG | BAGF EFGE | AD (3DED DEFG | AGFE DEFD | G3 A BGFD | EDB ^ c
dgee | EFGA BCBA | 1 (3GAG E2 (3EFE: | 2 (E2 E2 3GAG ||

‘S McGoldrick REEL (Ríl Mhic Chualraic). Irlandés, del carrete. Re mayor. Estándar. AABB. Fuente para la versión anotada: acordeonista Bill Harte, 1968 (Dublín, Irlanda) [Breathnach]. Breathnach (CRE II), 1976; No. 155, pg. 82. Inis 001, "Beginish."
T: McGoldrick de
R: Bobina
L: 1/8
M: 4/4
K: D
d2Ad CDAD | g2fe cdef | d2Ad CDAF | GEEF GABC | d2Ad CDAD | cdef g2fg | \
AFGE FDEC | d2AF GABC || d2fd adfd | GECE d2fa | d2fd adfd | \
CEAC EaCE | d2fd adfd | g2fg cdef | AGFE FDEC | d2AF GABC ||

MILLER’S REEL [2]. De antaño, Avería. EE.UU., Kentucky. Similar al anterior, pero en la tonalidad de sol mayor. Philo 1040, Jay Ungar- "Catskill Mountain Goose Chase," (1977. aprendido de violinista JP Fraley de Rush, Ky.). Rounder 0037, J. P. Fraley- "Rosa salvaje de la montaña".
T: Bobina de Miller [2]
L: 1/8
M: C |
S: Jay Ungar
KG
G, A, B, D C2E2 | DEFD G2G2 | GABd Gage | f2 D2D2 ef | gfga gfef | edBd GCCB | FDEF dFac |
B2G2 G4: |
|: Ef | g2 ga GFED | BA B2 AGBd | ​​e a2 a4 b | (3ABA fa EDEF | gfga baga | EFED JDBR |
AGFE (3DEF Ac | B2G2G2: |

MOLLY MAGUIRE [2]. También conocido como – "Molly McGuire." También conocido como y ver "Boyne Hunt," "Highland carrete Paso," "Bobina de Neil Gow," "Niel Gow de," "El Perth Hunt," "Perthshire Hunt." Irlandés, del carrete. Mi Mayor. Estándar. AABB. El título se refiere quizá a la organización clandestina de Pa. Mineros del carbón en la década de 1870 llamado el Odio en las entrañas, muchos de los cuales eran irlandeses. La melodía en sí pertenece a la "Boyne caza" familia de melodías. Cole (1001 Fiddle Tunes), 1940; pg. 7 (aparece como "Molly McGuire").
T: Molly Maguire [2]
R: Bobina
M: 4/4
L: 1/8
K: E
B2GB EBGB | EBGB CBAC | B2GB EBGB | BCEF GFEC: ||
Bege bege | bege FECE | Bege bege | F3A GFEC | \
Bege bege | bege F3G | A3B AGFE | BCEF GFEC ||

Hornpipe DE MONTGOMERIE. Escocesa, Chirimía. Re mayor. Estándar. AA’BB’. Kerr (Merry Melodies), vol. 2; No. 347, pg. 38. Stewart-Robertson (la colección Athole), 1884; pg. 298.
T: Montgomerie de
L: 1/8
M: C |
R: Hornpipe
B: El Athole Colletion
K: D
A, 2 | D2 D2 DEFD | A2 A2 ABCA | d2 df EDCB | A ^ GAB A = GFE | D2D2 DEFD |
A2A2 ABCA | JDBR AGFE | D2 D2 D2: ||: en | fdfg FEDC | dcde dcba | BCDC B2 ef |
gafg e2 de | fdfg FEDC | dcde dcba | Bcde FGEF | d2 d2 d2: |

SRTA KATTY GORDON DE Earlston ( ‘S REEL). Escocesa, Cairngorms. Re mayor. Estándar. AABB’. John Glen (1891) encuentra la primera aparición de esta melodía en forma impresa en 1782 la colección de John Riddell (pág. 24). Glen (Glen La colección de música escocesa), vol. 1, 1891; pg. 4.
T: Katty señorita Gordon, de la Bobina de Earlston
L: 1/8
M: C
S: Glen Colección
K: D
(D / E / F / G / A) F dFA (F | BG) AF E (DEF) | (D / E / F / G / A) F dFAF | Bgfe d / d / d d: |
|: (D / e / f / g / a) d fdad | CAEA FAEA | 1 (d / e / f / g / a) f fdad | ADCE d / d / d d2: | 2
DEFG ABDB | AGFE d / d / d d2 ||

Miss MACINNES (‘ CARRETE – DANDALEITH). Escocesa, Carrete. Fa Mayor. Estándar. AAB. Compuesta por William Marshall (1748-1833). Marshall, Fiddlecase Edición, 1978; Colección 1822, pg. 55. Stewart-Robertson (la colección Athole), 1884; pg. 243.
T: la señorita MacInnes
L: 1/8
M: C |
R: Bobina
B: La Colección Athole
K: F
d | c F F / F / F dcba | GABC dGBd | ​​cF F / F / F dcba | cfeg FFB: |
d | francos CFA francos CFA | egba gGBd | ​​CFAf FCFB | dfeg fFBd | dfAf francos CFA |
egba gGBd | ​​bgaf AGFE | CFB GFED ||

Miss McInnes’ REEL-DANDALEITH. Escocesa, Carrete. Fa Mayor. Estándar. AAB. Compuesta por William Marshall (1748-1833). Margaret McInnes de Dandelieth era nieta de Marshall, de acuerdo con Moyra Cowie (La vida y los tiempos de William Marshall, 1999). Marshall (Fiddlecase edición), 1978; Colección 1822, pg. 55.
T: la señorita McInnes’ Carrete-Dandaleith
L: 1/8
M: C |
S: Marshall – 1822 Colección
K: F
d | c F F / F / F dcba | GABC dGBd | ​​cF F / F / F dcba | cfeg FFB: |
d | francos CFA francos CFA | egba gGBd | ​​CFAf FCFB | dfeg fFBd | francos CFA francos CFA | egba gGBd |
bgaf AGFE | CFB GFED ||

La señorita Taylor ( ‘S CARRETE – KEITH). Escocesa, Carrete. Do Mayor. Estándar. AB (Marshall): AA’B (Athole): AA’BB'(Kerr). Compuesta por William Marshall (1748-1833). Un violinista y compositor escocés, Marshall es el más famoso por sus muchos strathspeys finas. Marshall trabajó durante gran parte de su vida por el Duque de Gordon como el mayordomo de su casa, y es una suerte que el Duque era un partidario entusiasta y patrón de la música de Marshall. Moyra Cowie (La vida y los tiempos de William Marshall, 1999), piensa que la señorita Taylor puede tener cualquiera sido la hija de George Keith que fundó el Milton destilería de Keith (ahora propiedad de Chivas), o la hija de un maestro de escuela en Keith, Sr. . Taylor. Kerr (Merry Melodies), vol. 3; No. 128, pg. 15. Marshall, Fiddlecase Edición, 1978; Colección 1822, pg. 48. Stewart-Robertson (la colección Athole), 1884; pg. 81.
T: la señorita Taylor
L: 1/8
M: C |
R: Bobina
B: La Colección Athole
K: C
CBCD cdef | GFED GCCB | 1 CEGC ECGC | DDDC GCCB: | 2 CEGC DDDB C2C2 ||
CEGC ECGE | Fade fdBG | AGFE CEGE | GADC GCCB | EFGc ECGE | Fade fdBG |
GEAG FEDC | BGdB C2C2 ||

Señorita Thompson ( ‘S hornpipe). También conocido como – "Carrete de la señorita Thompson." Inglés, Chirimía; Americana, Carrete. Inglaterra, Northumberland. Re mayor. Estándar. AABB. La melodía es muy similar a "Chirimía de Fisher" en la segunda parte. Nueva Inglaterra contra danza músico de jugar la melodía como un carrete. Fuente para la versión anotada: Becky Miller [Phillips]. sala & Stafford (Charlton Memorial Tune libro), 1974; pg. 43. Phillips (americana tradicional violín Tunes), 1994; pg. 154. Raven (English Country música de baile), 1984; pg. 185. Flying Fish FF-250, La Banda del campo de batalla – "El hogar es donde la furgoneta es" (1981).
Philo 1040, Jay Ungar & Lyn Hardy – "Catskill Mountain Goose Chase," (1977. aprendido de Jody Stecher). Smithsonian Folkways SFW CD 40126, espía del Norte – "Elija sus socios. Contra la danza & Square Dance Music de New Hampshire" (1999).
T: la señorita Thompson
R: Hornpipe
L: 1/8
M: C |
K: D
(3 ABC | d2 df EDCB | A2 AB AGFE | DFAD DGBG | DFAF GFED | d2 df EDCB |
A2 AB AGFE | DFAD FEDC | d2d2d2: |
| Cd | ECIT Acec | fdfd adfd | gege fdfd | EDCB A2 DG | BGBG DGBd |
AFAF DFAD | Fade FEDC | d2d2d2: |

WILLIAMSON SRTA. Escocesa, Cairngorms. Re mayor. Estándar. AB. Compuesto por Malcolm McDonald, un violinista que vivió en Inver, en la parroquia de Dunkeld. Aunque se sabe poco sobre él, era un contemporáneo de Neil Gow y, supuestamente, de la violincello jugó para él después de la muerte de Donald Gow. Glen (Glen La colección de música escocesa), vol. 1, 1891; pg. 29.
T: la señorita Williamson
L: 1/8
M: C
S: Glen Colección
K: D
G | FADF GABG | FAD E2 EG | FADF GABG | FAD D2 DG | FADF GABG |
FAD E2 EG | FADF GABG | AGFE d2 d || g | fedf EFDA | BADF E2 Ej | fedf EFDA |
AGFE dg d2 | fedf EFDA | BADF E2 EG | FADF GABG | AGFE d2 d ||

Miss ANGUS, Reel BOTRIPHNIE. Escocesa, Carrete. Si bemol mayor. Estándar. AAB. Compuesta por William Marshall (1748-1833). Botriphnie, Drummuir cerca de Keith. Marshall, Fiddlecase Edición, 1978; Colección 1822, pg. 10.
T: la señorita Angus, Carrete de Bothriphnie
L: 1/8
M: C |
S: Marshall – 1822 Colección
K: B_
D | B, 2

B2 BDFD | GCCB FEDC | B, 2

B2 BDFD | c = Bc = E F2F: |
B | AFFB AFFd | eGcB AFFB | AFFB AFFd | eBcB A2 (GF) |
AFFB AFFd | eGcB AGFE | DEFG Abcd | egfA B2B ||

SRTA BAIRD DE SAUGHTONHALL [2]. También conocido como – "Baird señorita de Hornpipe de Saughtonhall." Escocesa, Chirimía (6/4 tiempo). Un alcalde. Estándar. AAB. Un ‘viejo hornpipe’ compuesta por Nathaniel Gow (1763-1831). Baird es una antigua familia escocesa que mantuvo extensas tierras en Lanarkshire en la década de 1200, habiendo sido otorgada originalmente a un miembro del entorno de Guillermo I que salvó su vida de un jabalí. A principios del siglo 14 Robert Bruce concedió la Baronía de Cambusnethan, Lanarkshire, a un Robert Baird. La familia prosperado y spred, una rama localizar a Auchmeddan en Aberdeenshire, generador de los Bairds de Newbyth y Saughtonhall en East Lothian. Durante el tiempo de Nathaniel Gow un general David Baird (1757-1829) de Newbyth sirvió en la India, donde fue uno de los dos únicos supervivientes de la 73ª Highland Regiment en una derrota británica en Madrás en 1780; La señorita de Baird Saughtonhall puede haber sido un pariente. En la década de 1780 fue Saughtonhall en el momento de una "buena mansión antigua," tres millas de Edimburgo, el hogar de Lady Maxwell. Para 1841 la finca estaba en manos de Sir James Baird, con registros que indican una línea de ferrocarril habían sido enrutada a través de él, en detrimento de la unidad de la parcela. Hubo un asilo para dementes famosa en Saughtonhall en el siglo 19. Carlin (la colección Gow), 1986; Nº 580. T: Miss Baird de Hornpipe de Saughtonhall
C: Nathaniel Gow
B: Las Bellezas de Niel Gow, Pt.2
Z: Nigel Gatherer
M: 3/2
L: 1/8
K: Un
E2 A2 G2 c2 A2 A2 | E2 A2 c2 A2 e4 | f3 g a2 A2 G2 B2 | F2 B2 AGFE A4: |
A2 C2 A2 C2 D2 C2 | A2 C2 E2 C2 A4 | f3 g a2 A2 G2 B2 | F2 B2 AGFE A4 |
A2 C2 A2 C2 D2 C2 | A2 C2 E2 C2 A4 | FGAE DCBA G2 B2 | F2 B2 AGFE A4 |]

SRTA BROWN’S FANCY [1] (Roga Ingean Brunac). También conocido como y ver "El carrete de Donegal," "Una Bhain ni Chuinneagin." Irlandés, Chirimía o carrete. Re mayor. Estándar. AABB (Cole, O’Neill): AABB ‘(Kerr): AA’BB’ (McNulty). Cole (1001 Fiddle Tunes), 1940; pg. 14 (aparece como "La señorita Brown", Aparece como un carrete). Kerr (Merry Melodies), vol. 2; No. 327, pg. 36 (hornpipe). McNulty (Dance Music de Irlanda), 1965; pg. 11 (que aparece como una bobina). O’Neill (Krassen), 1976; pg. 169 (que aparece como una hornpipe). O’Neill (1850), 1903/1979; No. 1580, pg. 293. O’Neill (1001 Gems), 1907/1986; No. 829, pg. 143.
T: La suposición de la señorita Brown [1]
L: 1/8
M: C |
R: Hornpipe
S: O’Neill – 1001 Gems (829)
K: D
(3AGE | D2D2 DFAF | dFAF dFAF | E2 EF GBEB | EDCB AGFE |
D2 D2 DFAF | dFAF GFED | DFAg FAEC | e2d2d2: |
|: AG | fd (3DDD fdad | fd (3efg a2 ed | cA (3 AAA ceae | cdef g2 por ejemplo |
fd (3DDD fdad | fd (a2 3efg gf | gbag FEDC | e2d2d2: |

CARRETE de la Señorita Cameron – Banff. Escocesa, Carrete. Un alcalde. Estándar. AAB. Compuesta por William Marshall (1748-1833). Marshall, Fiddlecase Edición, 1978; Colección 1822, pg. 15.
T: Carrete de la Señorita Cameron-Banff
L: 1/8
M: C
S: Marshall – 1822 Colección
K: Un
e | AGAE FEDC | FBDB bBdf | AGAE FEDC | EAGB AAC: |
e | AACA EACA | FBDB bBdf | AACA EACA | EAGB AACE | AACA EACA | FBDB bBdf |
efgb AGFE | fgaf EAC ||

Señorita Campbell DE Saddell [2]. Escocesa, Carrete. Re menor. Estándar. AB. Compuesta por Robert Macintosh. Glen (Glen La colección de Scottish Dance Music), vol. 2, 1895; pg. 40.
T: Miss Campbell de Saddell [2]
L: 1/8
M: C |
S: Glen Colección
K: Re menor
A | FDdD F (AAC) | GCEC E (GGA) | FDFD e ^ CDA | BGA ^ c d / d / d (dA) | FDdD F (AAC) |
GCEC E (ESB) | FDGE AFBG | Ad ^ ce d / d / d d || a | bgaf gefd | EGCG EGCG | bgaf gefd |
^ CEAA f (DDA) | bgaf gefd | EGCG ECGE | dfeg fagb | AGFE FDD ||

RETORNO DE MORAN. Irlandés, Aire (4/4, "moderadamente lenta, tierna"). Fa Mayor. Estándar. AB. "Escrito por debajo de los cantantes sobre 1844" (Joyce). Joyce (irlandés antiguo Folk Música y Canto), 1909; No. 4, pg. 5.
Retorno de Moran: T
L: 1/8
M: C
S: Joyce – Old Irish Folk Music
NORTE:"Moderadamente lenta: tierna"
K: F
Alt; c | d2G2G2 CGT; B | fgt A2F2F2; g | AGFE FDCA | G2 Ggt; A Agt B2; c | d2G2G2 CGT; B |
A2F2F2 fgt; g | AGFE FDCA | G2F2F2 || Agt; G | F2 f2 f3 g | AGFE fgt d2; e | d2g2 G3A |
BAGF g2 fgt; g | a2 ba g2 AG | fgfd c2 fgt; g | AGFE FDCA | G2F2F2 ||

BOCA DE LA Tobique, LA. Francés canadiense, Carrete. Sol Mayor. Estándar. AABB (Brody, Hinds, Messer): AABBCCBB (Songer). Ver "Boca del Potomac" para una versión de la plantilla de esta melodía. Brody (Fiddler Fakebook), 1983; pg. 198. Hinds / Hebert (Grumbling Vieja mujer), 1981; pg. 13. Messer (Las dos tormentas), 1948; No. 29. Messer (Anthology de favoritos Fiddle Tunes), 1980; No. 46, pág. 32. Songer (Porland Collection), 1997; pg. 141. Fretless 200A, Yankee Ingenuity- "Cocina dulce de leche cuajada." Green Linnet SIF 1125, Patrick Street – "Todo en buen tiempo." Green Linnet SIF 1133, Kevin Burke et al -"El Festival Celta violín" (1992). Green Linnet GLCD 3127, Sharon Shannon – "Lo mejor de Sharon Shannon: Spellbound" (1999. aprendido de Mirella Murrey, Clifden, Co. Galway). Smithsonian Folkways SFW CD 40126, espía del Norte – "Elija sus socios. Contra la danza & Square Dance Music de New Hampshire" (1999). Springwater S6, Graham y Eleanor Townsend – "El Gran violín canadiense." Voyager VRCD 342, Rodney Miller – "Colección All-Ronda de Rodney Miller, de las plantillas, los carretes y País Aires."
X: 1
T: Boca del Tobique
L: 1/8
M: C |
R: Bobina
KG
(3DEF |: GFGA Bded | BDBG DGBG | AGFE dFac | BDBG D2 (3DEF |
GFGA Bded | BDBG DGBG | AGFE dFac | BG2G G2: |
|: EGT; f | gfga gfeg | fdAd fagf | Ecaf dFac | BGBc d2 ef | gfga gfeg |
fdAd fagf | Ecaf dFac | BG2G G2: |
X: 2
T: R_48.1 La Boca del Tobicue
M: 4/4
L: 1/8
S: Kevin Burke / Jackie Daly
R: carrete
D: Patrick CD de la calle "Todo en buen tiempo"
Z: Barney
KG
(3DEF |: G2 GA (3Bcd ed | Bd BA GA BG | AB AF DE FD |
GA Bc d2 (3DEF |
GF GC (ed 3Bcd | Bd BA GA BG | AB AF DE FD |
1 GB AF G2 (3DEF: | 2 GB AF G3Z ||
g2 ga gd Bd | fd gf Ad f2 | ec AG FG AF | GA Bc d2 ef |
ga gf gd Bd | fd gf Ad f2 | ec AG FG AF |
1 GB AF G3Z: | 2 GB AF G2 (3DEF ||
G2 BG GG Gc | BG Gc GG BG | FG AB cA FD | GA Bc d2 (3DEF |
G2 BG Gc GG | BG Gc GG BG | FG AB cA FD | GB AF G2 (3DEF: ||
G2 GA (3Bcd ed | Bd BA GA BG | AB AF DE FD |
GA Bc d2 (3DEF | GF GC (ed 3Bcd | Bd GA BA BG | AB AF DE FD |
1 GB AF G2 (3DEF: | 2 GB AF G3Z ||
g2 ga gd Bd | fd gf Ad f2 | ec AG FG AF | GA Bc d2 ef |
ga gf gd Bd | fd gf Ad f2 | ec AG FG AF |
1 GB AF G3Z: | 2 GB AF G2 (3DEF ||
G2 BG Gc GG | BG Gc GG BG | FG AB cA FD | GA Bc d2 (3DEF |
G2 BG Gc GG | BG Gc GG BG | FG AB cA FD | GB AF G4: ||

SEÑORA. FLEMING DE Moness. Escocesa, Cairngorms ("Esta canción se puede jugar lento"). Si bemol mayor. Estándar. AABBCCDD. Probablemente compuesta por Neil Gow, para que aparezca en su "Bellezas de Niel Gow", Publicado en 1819, sin embargo, la melodía había aparecido en publicaciones anteriores de Gow (la primera y segunda colecciones, ambas ediciones de cada uno) y sin crédito compositor. Carlin (la colección Gow), 1986; Nº 178. Glen (Glen Colección de Música escocesa), vol. 2, 1895; pg. 27. MacDonald (la colección Skye), 1887; pg. 141.
T: Sra. Fleming de Moness
L: 1/8
M: C
S: Glen Colección
K: B_
F | DB, DF B2 AG | FB, (G / F / E / D / E) CCF | DB, DF B2 AG | (A / B / C) FA BB, B,: |
|: B | Blt; FDLT; f Blt; FDLT; f | Flt; Calt; c Flt; Calt; c | Blt; FDLT; f Blt; FDLT; f | b / a / g / f / ge dBB: |
|: F | DLT; B, Flt; B, Glt; B, Flt; B, | DLT; B, (G / F / E / D / E) de ciclo combinado; F | DLT; B, Flt; B, Glt; B, Flt; A |
BGFE DB, B: |
|: G | flt; B d / c / B flt; BBLT; B | flt; B e / d / c / B / CLT; GGlt; e | flt; B e / d / c / B / flt; BBLT; B | AGFE DB, B: |

SEÑORA. ROBERTSON GRISHORNISH. Escocesa, Cairngorms. D Mixolidio. Estándar. AAB. MacDonald (la colección Skye), 1887; pg. 89.
T: Sra. Robertson Grishornish
L: 1/8
M: C
KG
e | dB Blt; d BA FA | AGT; f Fe de / f / elt; d | B2 Blt; d Blt; A FA | d2d affe: |
AGFE defg | EDEF BAFF | alt defg; g flt; f | BGT; un glt; f flt; e dlt; d | efga gffb |
AFED elt f f2 | EDBB DBAF | Aa ff e2d2 ||

Murray hornpipe (T Crannciuilí Muireadaig). Irlandés, Chirimía. Re mayor. Estándar. AA’BB’. Una versión de "Chirimía del Huntsman (Hunter)" o "El puente de Lodi." O’Neill (1001 Gems), 1907/1986; No. 849, pg. 147.
T: Chirimía de Murray
L: 1/8
M: C |
R: Bobina
S: O’Neill – 1001 Gems (849)
K: D
AF | D2D2 d2cd | CEAC d2 de | f2fd g2ge | FAD Ecaf | d2cd D2D2 |
CEAC d2 de | 1 A2 AB AGFE: | 2 a2a2a2 ||
|: Fg | AGFE dcba | B2G2G2ga | BAGF GFED | c2A2A2 fg | afaf GBGB |
afaf GBGB | FAD BeCe | 1 d2d2d2: | 2 D2D2 DBAF ||

Mi violín. Irlandés, Chirimía. Do Mayor. Estándar. AABB. Aprendida por Joyce en su infancia en el condado de Limerick, c. 1840. Joyce (irlandés antiguo Folk Música y Canto), 1909; No. 72, pág. 39.
T: Mi violín
L: 1/8
M: C |
R: Hornpipe
S: Joyce – Old Irish Folk Music
K: C
ed | cGEG c2 ed | cGEG c2 ed | CDEC FEDC | B2d2d2 ed | cGEG c2 de | FGAB c’bag |
AGAE FDCB | c2c2c2: |
|: Gf | efge AGFE | F2D2 dcde | defd GFED | e2c2c2ed | cGEG CDEC | FGAB c’bag |
AGAE FDCB | c2c2c2: |

Mi doncella ESTIMADO PROPIO. Irlandés, Aire (4/4, "mod. o más bien lento"). Sol Mayor. Estándar. Una parte. "He copiado (esta melodía) sobre 1873 desde una MS. prestado a mí de cerca de Lough Conn, Condado de Mayo." Joyce (Irish Folk Música Antigua y canciones), 1909; No. 309, pg. 145.
T: Mi querida criada
L: 1/8
M: C
S: Joyce – Old Irish Folk Music
NORTE:"Mod: o más bien lenta"
KG
EF | G2 A / G / E E2 GA | B2g2 AGFE | d2 e / d / B DBAB | G2G2G2 GA | B2 BA BDEF |
gf a2 g4 | e3 d BDEF | g2 fg e2 GA | B2 BA BDEF | g4 a2 gf | e2 fd BDEF | GDCB ​​A2 BA |
G2 A / G / E E2 GA | B2g2 AGFE | d2 e / d / B DBAB | G2G2G2 ||

Nevell HOLLANDOIS, LA. Inglés (?), Dance Tune (2/4). Fa Mayor. Estándar. AABBCCDDEE. McGlashan (Colección de Medidas escoceses), c. 1780; pg. 20.
T: La Nevell Hollandois
L: 1/8
M: 2/4
B: McGlashan – Colección de Medidas escoceses
K: F
F2GB | A2bd | cbge | f / e / f / g / ff | F2GB | A2bd | cbge | f2f2: |
|: Af / g / AF | bg / a / bg | af / g / AF | g / f / e / d / cc | af / g / AF | bg / a / bg | ECDE | f2f2: |
|: Por ejemplo, / f / ec | fa / g / fd | por ejemplo = Bd | c / = B / c / d / ca | affa | GEEG | FDC = B | C2C2: |
|: C2BA | d2cB | AGFE | F / E / F / G / FF | c2BA | d2cB | AGFE | F2F2: |
|: C2BA | d2cB | AGFE | F / E / F / G / FF | c2BA | d2cB | AGFE | F2F2: |

Nueva ciudad de Edinburgh [2]. Escocesa, Carrete. Una composición moderna por Iain MacPhail.
T: El New Town de Edimburgo
C: Iain MacPhail
S: Radio Scotland, diciembre de 1991
N: Como interpretado por la banda Iain MacPhail
K: E
M: 4/4
L: 1/8
Z: Nigel Gatherer
z2 | e2 de Ceba | GABA GEBd | e2 de CEBE | Aege F3 B |
e2 de Ceba | GABA GBGE | CEAC DBCD | EEED E2: |]
B2 | G2 = G ^ G FGEF | GEGB AGFE | A2 = GAF ^ G | AGAB CBCE |
G2 = G ^ G FGEF | GEGB AGFE | CEAC DBCD | EEED E2: |]

ARCHIVO DE NICKY. También conocido como y ver "Teelin Polka" [1]. Irlandés, Barndance. La melodía fue nombrado "Archivo de Nicky" por el violinista Patrick Orceau porque obtenido de Kerry fiddler Nicky McAuliffe y no tenía nombre para él. La melodía se conoce con el nombre de "Teelin Polka," llamado así por Teelin, Condado de Donegal. O hAllmhurain y Orceau – "Tracin." jefes – "Agua del pozo" (Aparece melodía como sin nombre siguiente "Nº 9 de Dowd").
Archivo de Nicky: T
D: O hAllmhurain y Orceau, Tracin’
N: Orceau aprendió de Kerry fiddler Nicky McAuliffe
Z: Michael Reid
M: C |
L: 1/8
R: Barndance
K: D
B |:

c2E2c2cB | AGFE DEFG: |
|: A2f2f3c | e2d2 dcba | B2g2g3f | edfd de Innstant.com |
A2f2f3c | e2d2 dcBd | c2E2c2cB | [1 AGFE DEFG: | [2 A2DE alimentado |]

NOVEDAD, LA (Nuadhalachd). Escocesa, Carrete. Do menor & Mi bemol mayor. Estándar. AAB. "(Desde) recogida del capitán Fraser" (Skye) ./ Esta sintonía y "La belleza del Norte" formar una mezcla por el editor, que ha sido mucho en petición. (Se) ha sido durante mucho tiempo asociado con la "Marquesa de Cornwallis" strathspey, por el Sr. Marshall; se forma en gran manera buena Medley también con ‘Gracias del editor al Sr. Nathaniel Gow’" (Fraser). Fraser (los aires y melodías Peculiar a las tierras altas de Escocia y las islas), 1874; No. 182, pg. 74-75. Hunter (violín Música de Escocia), 1988; No. 279. MacDonald (la colección Skye), 1887; pg. 195. Stewart-Robertson (la colección Athole), 1884; pg. 267.
T: la novedad, El
L: 1/8
M: C |
R: Bobina
B: La Colección Athole
K: C Minor
E | B, EG, E B, G, G, E | B, G, B, E G2 GB | B, EG, E B, EGB | AGFD F2F: |
c | BG e2 BGGc | BGBc BEDC | bge2 BGGB | AGFE F2FG | BG e2 BGGc |
BGBe g2 ga | EBAG bged | AGFE F2 FG ||
T: la novedad, El
T: Nuadhalachd
L: 1/8
M: C |
S: Fraser Colección
K: E_
E | B, EG, E B, G, G, E | B, G, B, E G2 GB | B, EG, E B, EGB | AGFE (F2F) ||
c | Blt; G e2 BGGc | BGBc (Be) dc | BG e2 BGGB | (AG) FE F2 FG |
BG e2 BGGc | BGBe g3 ga | bg (ed) eB (AG) | (AG) FE F2 FG ||

FAVORITO O’CONNOR (T Rogaí Concobair). Irlandés, Chirimía. Re mayor. Estándar. AABB. O’Neill (Krassen), 1976; pg. 201. O’Neill (1850), 1903/1979; No. 1715, pg. 319. O’Neill (1001 Gems), 1986; No. 904, pg. 155.
Favorita de O’Connor: T
L: 1/8
M: C |
R: Hornpipe
S: O’Neill – 1001 Gems (904)
K: D
(3 ABC | Dafa dfaf | gfef d2A2 | BdAd GdFd | FEED E2 (3 ABC |
Dafa dfaf | gfef dcba | BcdB AGFE | D2D2D2: |
|: FG | AFDA fdaf | GABG E3f | GFED cdef | EDCB A3A | (3ded anuncio (df 3fgf |
(3ABA fd A2f2 | GFED CABC | d2d2d2: |

OH DAME su mano (Tabhair dham hacer láMH). También conocido como – "Da Mihi Manum." Irlandés, Aire (3/4 tiempo). G Mixolidio. Estándar. Una parte. Compuesto por Harper irlandés Rory dall O’Cahan en 1603. Rory dall pasó la mayor parte de su vida en King James’ Escocia, y este aire estaba compuesta a la señal de reconciliación del Harper con Lady Eglinton; tan popular llegó a ser, estados Flood (1905), que el rey envió por el compositor a jugar por el tribunal escocés. Rory dall era un pariente cercano de Donal O’Cahan, jefe de su clan, cuya fortaleza estaba en Coleraine. En fue impreso por Wright (1727) y Bunting (1816?). Fuente para la versión anotada: "Desde el canto de Norry Dwane de Glenoshen: 1857" (Joyce). Joyce (irlandés antiguo Folk Música y Canto), 1909; No. 38, pág. 22.
T: O, Déme su mano
T: Tabhair dham hacer láMH
L: 1/8
M: 3/4
S: Joyce – Old Irish Folk Music
K: G Mixolidio
Fe | d2 CAAG | f2 e2 DC | A2G2G2 | G4 ef | g2 AGFE | d2 CACD | e2 FEDC | d4 ef | g2 AGFE |
d2 CACD | e2c2d2 | g4 AG | Fe d2 cA | f2 e2 DC | A2 G2G2 | G4 ||

VIEJO DUMBARTON tambores. Escocés; Strathspey, Baile País o Medida escocés. Re menor. Estándar. AABB. Carlin (la colección Gow), 1986; Nº 200. Gow (Repositorio Completo), Libro 2, 1802; pg. 11. Stewart-Robertson (la colección Athole), 1884; pg. 151.
T: Old Dumbarton Tambores
L: 1/8
M: C |
R: Danzas País
B: La Colección Athole
K: F
CGT; B | A2Agt; B ABGA | F2c2

c2BA | GFGA BAGF | D2d2d2cB |
A2Agt; B ABGA | F2c2

c2BA | GBAc BGAF | D2d2d2: |
|: C / d / e | f2fgt; g FGAG | f2d2c2A2 | FGAG f2fg |

f2d2d2fg |
Agfa g2fe | dfeg GFED | dcba AGFE | D2d2d2: |

Sobre las colinas y muy lejos [3]. También conocido como y ver "Green Grow los juncos O." Sol Mayor. Estándar. AB. El título en este caso es un título que flota en el suroeste de la tradición Fife Pennsylvania por la melodía "Green Grow los juncos O." Fuentes para versiones notada:. Cinco sudoeste Pa pífanos [Bayard]. Aird (1782-1785). Bayard (bailar al violín), 1981; No. 206H-M, pgs. 160-162.
T: sobre las colinas y muy lejos
Z: Dan Mozell
M: C
K: G Major
DE | G3 Un Ggt; ABA | G2 E2 E2 DE | G3 Un GABG | B2 A2 A2 DE | G3 GABA |
G2 E2 c4 | E2 D2 DEGA | B2 A2 A2: ||: Bc | d3 e dcba | G2 E2 E2 BC |
d3 e DBAG | B2 A2 A2 BC | d3 e dcba | G2 E2 c4 | E2 D2 DEGA | B2 A2 A2: ||:
DE | GABA GABA | G2 E2 E2 DE | GABA GABG | B2 A2 A2 DE | GABA GABG | AGFE
c4 | E2 D2 DEGA | B2 A2 A2: ||: Bc | DGFE DBAB | G2 E2 E2 BC | DBAG DGFE |
B2 A2 A2 BC | DGFE dcba | G2 E2 c4 | E2 D2 DEGA | B2 A2 A2: ||

Que sobre el Muir KETTY. Escocesa, Medida escoceses. Re mayor. Estándar. AABB. Carlin (la colección Gow), 1986; No. 199. Gow (Repositorio completo), Parte 3, 1806; pg. 3. McGlashan (Colección de Medidas escoceses), 179 ?; pg. 14.
T: que sobre el Muir a Ketty
L: 1/8
M: C |
B: McGlashan – Colección de Medidas escoceses
K: D
FE | D3F Agt; BAF | A2d2d3A | Bcde f2 ed | e2E4 FE | D3F Agt; BAF | A2 de d3a |
BcdB EDCE | d2 D4 FE | D3F Agt; BAF | A2 de C3A | Bcde f2 ed | E2 (E2 E) GFE |
D3F Agt; BAF | A2 de C3A | BcdB EDCE | D2D4 || de | BAGF FEDC | B2d2d3F | BAGF G3A |
E2 E4 AG | fedf EDCE | dcba BAGF | EFGE AGFE | D2 d4 de | BAGF FEDC | B2de D3F |
GFGA BAGF | E2e4 AG | fedf EDCE | dcba BAGF | E / D / E / F / GB AGFE | D2 d4 ||

CARRETE DE PADDY GAVIN. Irlandés, del carrete. Sol Mayor. Estándar. AABB. Fuente para la versión notada: Seánorte & Colm Gannon (Boston, MA) [Negro]. Negro (la música de la mejor cosa), 1996; No. 297, pg. 159.
T: Arroz de Gavin
S: Gannon Bros.
Q: 350
R: carrete
Z: Transcrito por Bill Black
M: 4/4
L: 1/8
KG
ZDEF |: GABG BddB | CDEC DBGB | ce e2 DBGB | AGFE DEFD |
GABG BddB | CDEC DBGB | ce e2 DBGB | 1 AGFA GDEF: | 2 AGFA GABC ||
d3 g EDBC | dG G2 dGBG | por ejemplo edBd g2 | eaag AGEF |
GDBA GABG | CABG AÑOS | EGce DBGB | 1 AGFA GABC: | 2 AGFA G4 ||

PADDY MACK (Padraig Mac Conmara). También conocido como y ver "Humores del Clashmore." Irlandés, Chirimía. Sol Mayor. Estándar. AABB. O’Neill (1915 ed.), 1987; No. 329, pg. 162. O’Neill (1001 Gems), 1907/1986; No. 951, pg. 162.
T: Paddy Mack
L: 1/8
M: C |
R: Hornpipe
S: O’Neill – 1001 Gems (951)
KG
DF | G2 (3GGG GBDB | gfge cdef | DBGB DBGB | CAFA CAFA |
G2 (3GGG GBDB | gfge cdef | DGED BGAF | G2 G2 GF: |
|: Bc | DBDB GBdg | ABCA ECIT | DBDB GBDB | AGFE D2 Bc |
DBDB GBDB | gfge cdef | dgfd BGAF | G2 G2 GF: |

PEACEMAKER ( ‘S hornpipe), EL. También conocido como y ver "Ryth wyth." Inglés, irlandés; Chirimía. Sol Mayor. Estándar. AABB. Kennedy, Vol. 1, 1951; No. 2, pág. 1. O’Neill (Krassen), 1976; pg. 189. O’Neill (1850), 1903/1979; No. 1666, pg. 310. O’Neill (1001 Gems), 1907/1986; No. 880, pg. 152. Raven (English Country música de baile) 1984; pg. 159.
T: Pacificador, El
L: 1/8
M: C |
R: Hornpipe
S: O’Neill – 1001 Gems (880)
KG
A2 | GBDB GCCB | CBCD c2 BA | GBDB GCCB | d2DD D2D2 |
GBDB GCCB | CBCD efge | DEDC BGAF | G2G2G2: |
|: D2 | gfga GFED | CBCD C2C2 | Agab AGFE | f2 dd d2 ef |
gfga GFED | CBCD efge | DEDC BGAF | G2G2G2: |

PEASE Strae / PAJA. También conocido como y ver "Bathget pantanos," "Pease limpia de paja," "paja del guisante" (NOS.). Escocés, Inglés, Americano; Carrete o Dance Tune. Inglaterra, Northumberland. D Mixolidio o re mayor (Johnson). Estándar. AAB (Athole, Johnson, Skye): AABB'(Seattle / Vickers). Una melodía de baile popular en las Islas Británicas y América en el siglo 18 y en la 19. Las instrucciones para un baile país a la melodía se pueden encontrar en el Scottish Holmain Manuscrito, c. 1710-1750, donde se titula alternativamente "Bathget Niños," y la melodía en sí está contenido dos veces en el Gillespie Manuscrito de Perth (1768). Johnson (1988) también imprime una contra danza del mismo nombre con la melodía. Flett y Flett (1964) constancia de que el mismo baile escocés pasó por diferentes nombres de acuerdo con el que se jugó sintonía para acompañarlo en un lugar en particular; por tanto, el baile también fue llamado "Duque de Perth" y "Bobina de Brown" en East Fife, Perthshire y Angus, y "Mantenga el País, Bonny Lassie" en las partes superiores de Ettrick. El título Pease Strae para la serie de pasos se utilizó en el área alrededor de Lanarkshire, Ayrshire, Arran y Galloway, y fue enseñado por todos los maestros de baile locales. Una versión en Inglés fue impreso c. 1740 en el sello MWA, 200 Danzas país (Pág. 79), y el título aparece en la lista de Henry Robson de populares melodías de canto y danza de Northumbria ("El presupuesto del Juglar del Norte"), Que publicó c. 1800. La melodía se registró como una de las melodías bailaron a en un 1,752 "fiesta tortuga" en la isla de Cabras, cerca de Newport Rhode Island (una fiesta tortuga era un evento especial que se produjo cuando un tortugas de las Indias Occidentales, remolcados por la popa del Caribe, llegaron a puerto). Más tarde, la pieza apareció impreso en Estados Unidos en una colección de Danzas de la Contra, impresas en Walpole, New Hampshire, en 1799. Charlton Memorial Tune Libro, 1956; pg. 21. Gow (Repositorio Completo), Parte 3, 1806; pg. 36. Johnson (veintiocho Danzas país como se ha hecho en la Feria New Boston), vol. 8, 1988; pg. 7. Kerr (Merry Melodies), vol. 1; pg. 10 (aparece como "Limpia guisante Strae"). MacDonald (la colección Skye), 1887; pg. 72. Mooney, pg. 25. Morrison (Veinticuatro Early American Danzas país, cotillones & Carretes, para el año 1976), 1976; pg. 35. Seattle (William Vickers), 1987, Parte 2; No. 203. Stewart-Robertson (la colección Athole), 1884; pg. 86. Estrella del Norte NS0038, "El Village Green: Dance Music de Old Sturbridge Village."
T: Pease Strae
L: 1/8
M: C |
R: Bobina
B: La Colección Athole
K: D
A | defd gefd | eA A / A / A CGT c2; e | defd gefd | D2D egfe: |
f | FAD FAD | eA A / A / A tbc c2; f | FAD FAD | egfe d2 dgt; f |
FAD FAD | eA A / A / A tbc c2; f | AFGE FDEC | AGFE d2d ||

PIERROT N’A PAS D’culottes. Francés-canadiense, Carrete. Re Mayor (parte ‘A’) & La Mayor (parte ‘B’). Estándar. AA’BB’. Colección privada (distribuido entre los músicos contra-danza).
T: pas n’a Pierrot D’Culottes
L: 1/8
M: C
K: D
D2 fa fedb | adfd a3a | BggB G3B | AAAA a3a | D2 fa fedb | adfd a4 | a2c’b AGFE | 1
DAFE D2 FE: | 2 Dafe D4 ||
K: Un
cece BeBe | ACEA a4 | gbgf gefg | ABAF EFED | cece BeBe | ACEA a4 | gbgf gefg | 1
a2 ab a4: | 2 ag = gf ||

Planxty DAVIS ("Pleraca Daibis" o "Plearaca Daiti"). También conocido como y ver "Killiecrankie" [2] "Batalla de Killiecrankie." Irlandés, Chirimía o Larga Danza (2/4). Re mayor. Estándar. AB (O’Neill / Krassen): AABB (O’Neill / 1001). Una de las supuestas siete u ocho cien composiciones de la antigua Harper Thomas O’Connellan (m. 1698), casi todos los cuales se han perdido. Es conocido en Escocia como "La batalla de Killiecrankie." Véase también la nota de "La infracción de Aughrim" Para más información sobre O’Connellan. O’Neill (Krassen), 1976; pg. 165. O’Neill (1850), 1903/1979; No. 1561, pg. 289. O’Neill (1001 Gems), 1907/1986; No. 973, pg. 167.
T: Planxty Davis
C: Thomas O’Connelan
B: O’Neill "La música de baile de Irlanda", no. 973
Z: Paul de Grae
M: 4/4
L: 1/8
Q: 145
K: D
FG | A2 AB A2 FG | AFAB A3 B | AGFE DEFG | DC A2 A2 AB |
B2 B2 Bd Ac | BABC B2 dB | AGFE DEFA | B2 B2 B2 Bd |
BAFB AFEG | fedf e2 de | fedb BADF | A2 AB A2 DC |
B2 AB d2 Bd | e2 de f2 ed | BABC d2 F2 | E4 D2: |: FG |
a2 a2 ab fg | Agab a2 fg | AGFE defg | a2 a2 ab fa | b3 b2 b fa |
bafa bg b2 | AGFE DEFA | b2 b2 ba fa | BAFB AFEG | fedf e2 de |
fedb BADF | A2 AB A2 DC | B2 AB d2 cd | e2 de f2 ed |
BABC d2 F2 | E4 D2: |

PORTSMOUTH [1]. Inglés, Dance Tune (2/2 tiempo). Mi bemol mayor (Chappell): Sol Mayor (Barnes, Raven, agudo). Estándar. AB (Chappell): AAB (agudo): AABB (Barnes, Raven). El aire, probablemente, una canción balada de acuerdo a Chappell, aparece en el baile principal de Playford (11 y todas las otras ediciones); Barnes lo fecha a 1701. Walker (1924) menciona por su nombre como uno de los "espléndidas melodías" contenida en el amo de baile, "la cual, en ausencia de cualquier palabra que se acompañan conocidos, parece haber caído en el olvido." Feliz de decir, "Portsmouth" ha logrado un cierto renacimiento entre affectionados baile Inglés país. Según la Crónica anglosajona, en el año 501 un puerto sajón llamado aterrizó en la zona de Hampshire más tarde conocido como Portsmouth con sus dos hijos y mató a un joven noble británico. Los primeros muelles se establecieron en Portsmouth en 1194 por Richard I. Los franceses los quemó en 1369, pero fue Enrique VII, que desarrolló un astillero allí en 1496 desde que se inició el crecimiento de Portsmouth. Barnes (English Country música de baile), 1986. Chappell (Música Popular de la Olden Times), vol. 2, 1859; pgs. 88-89. Raven (English Country música de baile), 1984; pg. 13. Sharp (Dance Tunes), 1909/1994; pg. 72. Música de Maggie MMCD216, Hesperus – "Las raíces americanas tempranas" (1997).
T: Portsmouth [1]
L: 1/8
M: C
K: E_
B, 2 | E3F GFED | C4 C4 | B2G2 AGFE | F6 B, 2 | E3F GFED |
C4c4 | B2G2 de Innstant.com | E6B2 | E3F GFED | e2B4G2 | E2G2 AGFE |
F6B, 2 | E3F GFED | C4c4 | B2G2 de Innstant.com | E6 ||

RECEPCIÓN DE Prince Charlie a la isla de Skye. También conocido como y ver "Planxty George Brabazon" (Segundo aire). Escocés (originalmente irlandesa, compuesta por O’Carolan), aire o marzo (4/4). D Major (Skye): G Major (Kerr). Estándar. AABB (Kerr): AABBCCDDEEFFGGHHII (Skye). Kerr (Merry Melodies), vol. 3; No. 412, pg. 45. MacDonald (la colección Skye), 1887; pg. 155.
Bienvenido de Prince Charlie a la Isla de Skye: T
L: 1/8
M: C
S: MacDonald – Colección Skye
K: D
dB | A2D2 GFED | A2D2 GFED | B2E2 EFGA | B2E2 EFGA | BAGF d2 cB | BAGF GFED |
Fedb, A, B, DE | F2 D2 D2: |
|: De | df f2 e2 ce | d2 Bd BAGF | EFGA B2E2 | B2E2 E2 de | df f2 e2 ce | d2 Bd BAGF |
GFED A, B, DE | F2 D2 D2: |
|: AG | f2 d2 FGAG | f2 d2 FGAG | g2e2 efga | b2e2 e2ag | F2D2 fagf | F2D2 FGAG | FGAB AGFE | D2D2 f2: |
|: De | f2 (d / e / f) e2 (c / d / e) | d2 (B / c / d) BAGF | B2E2 EFGA | B2E2 E2 de | (f2 d / e / f) e2 (c / D / e) |
d2 (B / c / d) BAGF | GFED A, B, DE | F2D2D2: |
|: DB | ADFD GFED | ADFD GFED | BEGE EFGA | BEGE EFGB | AFAF BGCA | dcba BAGF |
GFED A, B, DE | F2 D2 D2: |
|: En | fdfd ECIT | dcba BAGF | BEGE EFGA | BEFE E2 de | fdfd ECIT | dcba BAGF |
GFED A, B, DE | F2 D2 D2: |
|: DB | AD (FE / D /) addd | AD (FE / D /) addd | Beee EFGA | Beee EEDC | BAGF DCDB |
BAGF GFED | fedb, A, B, DE | F2 D2D2: |
|: En | EDCE fedf | dcBd BAGF | Beee EFGA | Beee EFGG | fedf EDCE | dcBd BAGF |
GFED A, B, DE | F2 D2D2: |

REEL ST. ANTOINE, LE. Ver "Carrete de San Antonio." Francés-canadiense, Carrete. Sol Mayor (Begin): Un mayor (Songer). Estándar. AABB (Songer): AABB’CC'(Comenzar / Girdwood): AA’BB’CC’A"UN"’SEGUNDO"segundo"’DO"do"'(Comenzar / Bruneau). Las fuentes para las versiones notada: francocanadiense jugador acordeón de botones Philippe Bruneau (Québec) [Comenzar]; Québec violinista Richard Forest [Songer]; violinista Dawson Girdwood (Perth, Valle de Ottawa, Ontario) [Comenzar]. Comience (violín Música en el valle de Ottawa: Dawson Girdwood), 1985; No. 59, pág. 68. Comenzar (Philippe Bruneau), 1993; No. 57, págs. 84-85. Songer (Portland Collection), 1997; pg. 172. Richard et al Bosque – "Québec Laine pura"
T: Bobina de St-Antoine
L: 1/8
M: C |
S: Begin – a partir de una transcripción del juego de Ottawa violinista Dawson Girdwood
K: Un
e2 |: A3 a AECE | ce a2 aa (ae) | AGFE dcba | GABC defg | a2 aa (ae) ce | a2 aa (ae) ce |
AGFE dcba | GABC A4: |
|: [C3e3] [ce] [ce] Ace | DCBA Ggt; ABgt; c | d2 (dgt; c) dgt; fegt; d | CGT; DBGT; c Agt; AEGT; A |
[C2E2] [tbc; egt;] c [tbc; egt;] ACGT; e | dgt; CBGT; A Ggt; ABgt; c | dgt; efgt; g AGT; fegt; d | 1 CGT; ABgt; c A2A2: | 2
Agt; CBGT; c A2 z2 ||
[Tbc; egt;] AAGT; A CGT; AAGT; A | CGT; AAGT; A Ggt; ABgt; c | dgt; BBgt; B dgt; BBgt; B | BGT; AGGT; f EDCB |
CAAA CAAA | CAAA GABC | defg AFED | 1 CABC A2A2: | 2 CABC A2 E2 ||

‘S RAMBLES RICK (Triallta Padraig). También conocido como – "Chirimía de Rick." Irlandés, Chirimía. Sol Mayor. Estándar. AABB. los "Chirimía de Rick" título viene de una grabación de 1931 por el Ceili Band Ballinakill. O’Neill (1001 Gems), 1986; No. 940, pg. 161. Kells Música 9509, Mike y Mary Rafferty – "El carrete peligroso."
T: Chirimía de Rick
T: Rambles de Rick
M: 4/4
L: 1/8
R: Hornpipe
D: Mike y Mary Rafferty: El carrete peligroso
Z: Tracy Kingsley
KG
(3DEF | G2 GF GBDB | GCCB FG A2 | DGFE DCBC |

d2 ed CAFA |
G2 GF GBDB | GCCB FG A2 | DGFE dBDF | AGGF G2: |
bc |

d2 (3B ^ cd edBG | A2 EA AGFE | d2 dB CdeF | GBAF GDBD |
GDEF GBDB | GCCB FG A2 | DGFE dBDF | AGGF G2: |

CAMINO A Kilmallock. Irlandés, del carrete. Sol Mayor. Estándar. AB. Aprendido por Joyce como un niño en el condado de Limerick, c. 1840. Joyce (Irish Folk Música Antigua y canciones), 1909; No. 74, pág. 40.
T: Camino a Kilmallock
L: 1/8
M: C
R: Bobina
S: Joyce – Old Irish Folk Music
KG
BA | Ggt; ABc d2 fa | GFED cB B2 | Agt; Bcd e2 fg | AGFE d2 Bgt; A | BDEF gbaf |
gedB A2 Bd | g2 dB [df] [ce] [Bd] [GB] | A4 G2z || d | g2 ga GFED | EGDC B3B |
A2 AB ABcd | egfd E3D | GABG efge | DEDB A2 Bd | g2 dB [df] [ce] [Bd] [GB] |

Rocas de CONNEMARA, LA. Irlandés, del carrete. D Dorian. Estándar. AABB. Compuesto por Falmouth, Massachusetts, músico y escritor Bill Black. Negro (la música de la mejor cosa), 1996; No. 81, pág. 42.
T: Rocas de Connemara
C: (c) B. Black
Q: 350
R: carrete
M: 4/4
L: 1/8
K: C
DE | FDGE FDCA, | DEFG AcbC | ed ad d2 d2 | ed cAGE f2 |
FDGE FDCA, | DEFG AcbC | A2 GA FAEA | CDEC D2: |
DE | F2 cF dFcF | fede FDCD | ed ad d2 d2 | CBCE DCAG |
F2 DE FGAB | c2 por ejemplo AGFE | d3 e f2 ed | jaula de D2: |

Romping MOLLY. También conocido como y ver "Rastrillos de la malva." Americana, Dance Tune (4/4). Re mayor. Estándar. AABB. La melodía es la irlandesa "Rastrillos de Mallow" con un cambio de nombre. Shaw (vaquero Danzas), 1943; pg. 381.
T: Romping Molly
L: 1/8
M: 4/4
S: Shaw – Danzas vaquero
K: D
D2F2D2F2 | D2F2 GFED | C2E2C2E2 | C2E2 AGFE | D2F2D2F2 |
D2F2 GFED | EDCB, CDEF | D2F2 D4: |
|: D2 cB A2G2 | F2G2 A4 | d2 cB A2G2 | F2A2 E4 | A2G2 d2cB |
F2G2 A4 | GFED CDEF | D4D4: |

FILA, EL. Escocesa, Carrete. Re mayor. Estándar. AABB. Stewart-Robertson (la colección Athole), 1884; pg. 155.
T: La Fila
L: 1/8
M: C |
R: Bobina
B: La Colección Athole
K: D
A | d2dA BDAF | EEED CABC | dfce BDAF | AGFE FDD: |
|: F | ddfd adfd | Ag f / g / a feef | gbfa ECBA | FDD Bgfe: |

SANDY ES MI AMOR SOLO (Alastair m’ annsachd). Escocesa, Aire lenta (3/4 tiempo). Fa Mayor. Estándar. AAB. "Este es uno de los valores de la familia del editor, cantada por el compilador original, a la que es tan difícil unir incidente; pero la melodía es a menudo bien donde los individuos pueden ser oscuras, una circunstancia que, en su mayor parte, simplifica tanto el estilo y los sentimientos" (Fraser). Fraser (los aires y melodías Peculiar a las tierras altas de Escocia y las islas), 1874; No. 133, pg. 53.
T: Sandy es mi único amor
annsachd Alastair m’: T
L: 1/8
M: 3/4
S: Fraser Colección
K: F
Fgt; G | fgt A4; A | G2 [A, 2F2] dgt; e | f2 d2 dgt; c | c2 Az Agt; B | [A4c4] e / d / c / B / | c2 Fz AGT; g |
f2 Alt; f CGT; B | (A2 D) z: |
fgt; g | a4 b / a / g / f / | g2f2c2 | D3F dc | [A6c6] | c2d2f2 | g4 fgt; g | A3G fgt; c | d4 fgt; g | a2 BAGF |
AGFE g2 | dfegt f2; c | fgt A4; e | d4 CGT; B | A4 GF | F2a2g2 | (g2f2) ||

SANDY MacDonald. Escocesa, Carrete. Re mayor. Estándar. AA’B. "inclinación luz y espíritu" (Skye). MacDonald (la colección Skye), 1887; pg. 44.
T: Sandy MacDonald
L: 1/8
M: C
S: Colección Skye
K: D
B | AddB AGFE | DDDF E2E2 | AddB AGFD | 1 CE CE D2D: | 2 ABAB cd d2 ||
gf dd anuncio d2 | gf dd e2d2 | gf dd anuncio d2 d2 cB AB cd | gf gf dd anuncio d2 dd E2E2 ||
ga fg ef de | cB AB cd d2 ||

El viaje de SANDY MACINTYRE a Boston. También conocido como – "Viaje a Boston." Canadiense, Carrete. Canadá; Cabo Bretón, Prince Edward Island. Un alcalde. Estándar. AABB. Compuesto por Cabo Bretón violinista John Campbell por su amigo Sandy MacIntyre. De acuerdo con Clyde Curley en la colección de Portland, Campbell pasó a ser en Halifax, Nueva Escocia, con MacIntyre (que acababa de regresar de un viaje a Boston) poco después compuso la melodía. Al enterarse de ello, MacIntyre admirado inmediatamente y dijo "Eso es una gran melodía. ¿Por qué no se lo nombra después de mí?" MacIntyre a sí mismo es un violinista nacido en Inverness, Cabo Bretón, Nueva Escocia, que ahora reside en Etobicoke, Ontario, donde permanece un productor entusiasta de tocar el violín de estilo bretón del cabo. Perlman (1996) establece la melodía se introdujo a Prince Edward Island en la década de 1970 y se ha vuelto tan popular que es casi considerada una de las "buenas viejas melodías." Fuentes para versiones notada: Tim Woodbridge [Phillips]; Carl & Jackie Webster (Cardigan, Centro Kings County, Isla del Príncipe Eduardo) [Perlman]. Perlman (La música del violín de Prince Edward Island), 1996; pg. 88. Phillips (violín tradicional estadounidense Tunes), vol. 1, 1994; pg. 214. Songer (Portland Collection), 1997; pg. 174. coches, Whitesides & Johnson – "En vivo desde Contrafornia."
De viaje de Sandy MacIntyre a Boston: T
L: 1/8
M: 4/4
C: John Campbell
K: Un
| F | E2 CE A, ECE | Acef ecce | f2 af CEAC | dbca BFFA |
Un E2 CE, ECE | Acef ecce | F2 af ECBC | DFEC A2 A: |
| F | eA c2 ECBC | abce f2 fa | eA c2 ECBC | DFEC B2 Bf |
eA c2 ECBC | abce f2 fg | AGFE fgaf | ECBC A2 A: ||

SANDY que sobre el LEA. Inglés, Shetland; Carrete. Inglaterra, Northumberland. Re mayor. Estándar. AABBCC (Vickers): ABCB (Kerr). Kerr (Merry Melodies), vol. 1; pg. 9. Seattle (William Vickers), 1987, Parte 2; No. 211.
T: arena que sobre el pasto
L: 1/8
M: C |
R: Bobina
B: La Colección Athole
K: D
A, | DEFG AFFB | AFED E2EF | DEFG AFFB | D2D AGFE: |
|: G | FAEF DEFA | AFED E2Eg | FAEF DEFA | AGFE D2D: |
|: A | FADA fadB | AFED E2EG | FADA fadB | D2D AGFE: |
|: G | FAEF DEFA | AFED E2Eg | FAEF DEFA | AGFE D2D: |

SARATOGA hornpipe [1]. Americana, Escocia, Canadá; Chirimía. Fa Mayor. Estándar. AABB. Las fuentes para las versiones notada: Ruthie Dornfeld (Seattle, Washington) [Phillips]; bandoneonista Joel Bernstein (Seattle, Washington) [Songer]. Cole (1001 Fiddle Tunes), 1940; pg. 101. Kerr (Merry Melodies), vol. 2; No. 380, pg. 42. Phillips (violín tradicional estadounidense Tunes), vol. 2, 1995; pg. 224. Songer (Portland Collection), 1997; pg. 176. Randel Bays & Joel Bernstein – "Las Lonjas." Nomos (aparece como "Saratoga carrete").
X: 1
T: Saratoga Hornpipe [1]
M: 2/4
L: 1/16
K: Fa Mayor
| AB | c = BcA d_Bfd | CAFA CADC | BAGB AGFA | Gc = Bd c_BAB |
c = BcA d_Bfd | cdef CAFA | defg efga | f2f2f2: |
|: Ef | AAGA FAEA | FAEA Dafa | eA ^ ce AGFE | defg FGEF |
AAGA FAEA | FAEA dadf | efga bgeg | f2f2f2: |
X: 2
T: Saratoga Hornpipe [1]
R: Bobina
M: 4/4
L: 1/8
K: C
EF | G ^ FGE A = FCA | GECE GEAG | FEDF EDCE | DG ^ FA G = FEF | \
G ^ FGE A = FCA | GECE GABC | ABCA BcdB | 1 (3cBc e2 c2 EF: | 2 (3cBc e2 c2 Bc || \
EEDE cebe | cebe AECE | BE ^ GB EDCB | c2 Bc ABcd | \
EEDE cebe | cebe AECE | Bcde fdBd | c2 c2 e2 Bc: ||

SCHOLAR, LA (An Scoliare). Irlandés, carrete o Chirimía. Re mayor / Mixolidio. Estándar. AABB (Allan, O’Neill / Krassen): AA’BB'(Kerr, O’Neill / 1850, Songer). La melodía, ralentizado y ligeramente alterado, se ha utilizado como un aparato de aire para una canción llamada también "el Académico" por Thom Moore, con derechos de autor 1983. El título aparece en una lista de canciones en su repertorio traídos por Philip Goodman, el último piper profesional y tradicional en Farney, Louth, a la Feis Ceoil en Belfast en 1898 (Breathnach, 1997). El violinista irlandesa de Allan, Nº 41, pág. 10. Kerr (Merry Melodies), vol. 1; No. 9, pág. 34. O’Neill (Krassen), 1976; pg. 91. O’Neill (1850), 1903/1979; No. 1640, pg. 305. O’Neill (1001 Gems), 1907/1986; No. 867, pg. 150. Songer (Portland Collection), 1997; pg. 178. Green Linnet SIF 1075, John Whelan & Eileen Ivers – "Toma fresca" (1987). Fuera de las producciones azules, una banda llamada Bob – "Un grupo llamado Bob" (1994). Philo 1051, Niños de la Lough – "Los buenos amigos, buena música" (1977). Sound Records sunc 2, Thom Moore – "Soñador en Rusia" (1990).
T: Académico, El
L: 1/8
M: C |
R: Hornpipe
S: O’Neill – 1001 Gems (867)
K: D
AA | dfaf gfeg | fdAG FGA = c | BGFG EFGG | FDEC dcba | dfaf gfeg |
fdAG FGA = c | BAFG EFGG | 1 fgec d2: | 2 fgec defg ||
|: A2 fd dfaf | dfaf BAGF | gfge = CEGE | = CEGE AGFE | a ^ dfaf GAF |
dfaf BAGF | gfgf gbag | 1 FDEC defg: | 2 fgec d2 ||

gfdf f2 | bfdB GBDB | ce (FECE 3.e.e.e |
AECA EACA | dfBd CEAE | BAGB A4. AC ‘(3.c’.c’.c’ ac’ea | CEAC EaCE |
pensión completa

Bcde B2 | fagb AGFE | AC ‘(3.c’.c’.c’ ac’ea | CEAC EaCE | dfBd CEAE | BAGB A4: |

CIUDAD SÉPTIMO. Irlandés, del carrete. Un Dorian. Estándar. AABBCC. Compuesto por Falmouth, Massachusetts, músico y escritor Bill Black. El título es una referencia a Dublín, la "séptima ciudad de la cristiandad." Negro (la música de la mejor cosa), 1996; No. 210, pág. 113.
T: Séptimo Ciudad
C: (c) B.Black
Q: 350
R: carrete
M: 4/4
L: 1/8
K: Ador
cd | EACB AE E2 | AECE AECE | cA GECE A2 | AGAB c2 Bc |
EACB AE E2 | AECE AECE | AGFE dBBd | CABG A2: |
AB | cGy G2 EGGA | | CDEG envejecido cGy G2 EDEG | ABCB A3 B |
cGy G2 EGGA | EDEG CBCD | gedB ba a2 | CABG A2: |
por ejemplo | ae e2 AEBE | ae e2 gedg | ae e2 gedB | AGAB c2 por ejemplo |
ae e2 AEBE | ae e2 gedB | | CDEG envejecido CABG A2: |

SMASH LAS VENTANAS [2] (Bris Na Fuinneogide). Irlandés, del carrete. Re mayor. Estándar. AB. La melodía es tal vez una aventura. O’Neill (Krassen), 1976; pg. 129. O’Neill (1850), 1903/1979; No. 1382, pg. 257. Green Linnet SIF 1016, La tradición irlandesa – "Casa de la esquina."
T: ¡Abajo el de Windows [2]
R: Bobina
L: 1/8
M: 4/4
K: D
D2FD FAA2 | defd edaf | GE

A, 2 DFEF | D2FD FAA2 | defd EDAE | \
fd

d2 GFED | 1 Fage d2AF: | 2 Fage d2fg |: el FAD

G3A | BAGB FAD | g2ge cdef | \
g2gb AGFE | FAEG fd

d2 GFED | 1 Fage d2fg: | 2 Fage d2AF || \

SMOKY CHIMENEA, LA (An Deatacan Toiteac). También conocido como y ver "La hoja de hiedra." Irlandés, Chirimía. Re mayor. Estándar. AABB. Una grabación de principios de la melodía se hizo en Nueva York en 1934 por William McElligott, un acordeonista de Newcastle West, County Limerick, que vivió la mayor parte de su vida en los Estados Unidos. La melodía también aparece en Cole de Ryan (1883) bajo el título "La hoja de hiedra," acreditado a New England líder de la banda Zeke Backus. O’Neill (Krassen), 1976; pg. 182. O’Neill (1850), 1979; No. 1635, pg. 304. vuelta CD1001, Eoghan O’Sullivan, Gerry Harrington, Paul De Grae – "El ahumado de la chimenea" (1996. aprendido de la reproducción de Sliabh Luachra, Co. Kerry, violinista Padraig O’Keeffe. O’Keeffe añadió dos partes en la melodía como se encuentra en O’Neill. Maire O’Keeffe informa que el propio O’Keeffe puede haber compuesto la tercera parte, mientras que la cuarta parte es la parte ‘B’ de una de seis partes melodía llamada "de Kitty O’Shea Campeón de la plantilla," encontrado en Mammoth / Cole 1001) de Ryan.
T: El ahumado de la chimenea
M: 4/4
L: 1/8
R: hornpipe
Z: transcrita por Paul de Grae
K: D
(3 ABC | d3 e fdaf | GFGA BG E2 | ef (3gfe CABC | DEFE ADFA |
dcde fdaf | GFGA BG E2 | EF (3gfe CABC | Dafe d2: ||
||: en | fefg FAD | gfga bgeg | DEFE fgaf | (3efe (3dcB A2 Ae |
fefg FAD | gfga bgeg | AFGE (3fed ec | 1 AGFE d2: || 2 AGFE def ^ g |
||: a2 a3 ^ g2 f | Fe ^ df e2 c2 | B2 A2 B2 ^ G | 1 EB ^ GB A (3EF ^ g: ||
2 EB ^ GB A3 B ||
||: c2 a2 c2 Ac | d2 B2 B3 c | def ^ g AGAF | edcBc AB |

SPAILPÍN FÁNAC (H), AN. También conocido como y ver "A medida que nuestra nave lenta," "Brighton Camp," "La muchacha I Left Behind Me," "El trepador Obrero," "El obrero errante." , Aire lenta Irlandés (4/4). Sol Mayor. Estándar. Una parte.
***
UN SPAILPÍN FÁNACH
***
Ir deo deo arís ní Raghad ir Caiseal
d agíol ná ag reic shl moáinte,
Ar mhargadh na saoire im shuí cois balla
norteó im scaoinse ar sr leataoibháide;
Bodairí na círe ag tíocht ar un gcapaill
á fhiafraí un bhfuilim híreáILTE;
‘Téanam chun siúil, tá un cúRSA fada!’
-SEO ar siúl un spailpín fánach.
***
spailp imín fánach un fámise GADH
ag seasamh shl ar moáinte,
Si Agúl un drúCHTA ir Moch ar Maidin
baili agú galair ráIthe;
norteí fheicfear corrán im láimh Chun Bainte,
súist ná FEAC beag rámhainne,
colores Ach na bhFrancach OS Cionn mo leapa
es el lucio Agam Chun sáite.
***
Ir Callainn º nuairé’S im mo gancho im ghlac es
metroé ansúd i dtosach gearrtha,
Es º nuairésoy Diosúilinn ‘s é clú bhíacu onn
‘Ch SeoúIBH un spailpín fánach! ‘;
Cruinneoidh mé CiAll ‘s triallfad Abhaile
es cloísello fead lem mháithrínorte,
‘S go brẠarís ní ghlaofar m’ainm
sabír SEO ‘un spailpín fánach’.
***
ch Moúch igéad slán Chun dúm’athar thaigh
‘Gus chun un Oileáen GHRáMhair,
Es por Chun Buachaillí na CúLach óDakota del SuróIBH nár mheasa
en aimsir chasta un Gharda ann;
anois Ach ó táIMSE im thrádhealamh bhocht enferma
i measc NA NDúthaí Fáen SEO,
Es é lu cro chumhaí mar fuair mé un ghairm
bheith riamh im spailpín fánach.
***
me gCiarraí un ghrinn hacer gheofaí un ainnir
ir mb’fhonn le miedo Doí láimh léyo,
‘Na mbeadh lasadh trí lítis ‘na gnaoi mar EALA,
es un cúl fionn fada fáinneach;
A cruinne-chíocha riamh nár scaipeadh,
‘S un mala mar chaol shnáthaid,
‘S mór ir mb’fhearr í norteá sraoill ó Challainn
‘Na na c mbeadhéADTA púnt le fáil léyo.
***
‘S ró-bhreá se cuimhin liom mo dhaoin’ bheith sealad
ag Thiar Droichead Gáile,
FAOI bhuaibh, chaoirigh FAOI, FAOI laoigh Beag’ geala
Agus capaill ann le háireamh;
Ach b’é fatigas Chríost Gur cuireadh pecado astu
‘S ir ndeaghamar i Leith áR SLáinte,
es gurbh é bhris chro moí i ngach tír dá rachaim-
‘Llamada aquí que, spailpín fánach!’
***
reá dtigeadh un Francach anall Caladh Thar
es una champa Daingean láidir,
‘Gus Bóic Ó Gramoáda chúAbhaile Inn
es Tadhg bocht fial Ó reáLaigh,
Hacer bheadh ​​cuartel de un rí ir léIR á leagadh
GaInN agus yeomen’ á gcarnadh,
Clanna Gall gach am á dtreascairt-
pecado cabhair ag un spailpín fánach!
***
Esto se toma de Nua-Dhuanaire, Cuid III. Una versión Connaught es también
citado, y el siguiente verso citado:
***
Tá na Franncaigh anois istigh i gCill Eala
agus béidhmuid ir l Leathanáidir;
Tá Bonaparte i gCaisleán un Bharraigh
ag iarraidh un dlighe una barata SáIRSéAlabama;
segundoéIDH beairicí un ríOGH es gach éAN-Oidhche thrí lasadh
Agus yeomen againn á gcarnadh;
Puiceanna un BhéArla go síorruidh d’á leagan-
pecado cabhair ag un Spailpín Fánach.
***
El rover (George Sigerson)
***
No más, no más en la ciudad de Cashel
Voy a vender mi salud un rastrillo,
Ni en los días de ferias vagar arriba y abajo
Tampoco unirse al hacer feliz.
Allí, los agricultores montados vienen en una multitud
Para buscar y contratarme otra vez,
Pero ahora estoy contratado, y largo de mi viaje,
El viaje del Rover.
***
He encontrado, lo que a menudo lo hacen Rovers,
Pisé mi salud bastante abajo;
Y que errante fuera en rocío de la mañana
Reunirá a principios de fiebres.
No habrá más desgranado oscilación o’er de mi cabeza,
Tampoco mi mano una cubierta de pala eje,
Pero la bandera de Francia flotará en su lugar,
Y el Pike se destacan por el Rover!
***
Cuando Callan a la vez, con el gancho en la mano,
Me gustaría ir para la esquila temprana,
O a Dublín ciudad-las noticias era Grand
Que el "Rover gay" se acercaba.
Y luego con buen oro a casa me gustaría ir,
Y el campo de mi madre cavar más,
Pero no más, no más esta tierra será saber
Mi nombre como los "Feliz Rover!"
***
Quinientos despedidas a la Patria!
Para mi isla querida y preciosa!
Y para los niños Culach -habían mejor soporte
Sus guardias por Glen y Highland.
Pero ahora que soy pobre y solitario,
Un wand’rer-no en trébol de
Mi corazón se hunde con amargo gemido
Para siempre han vivido un Rover.
***
En agradable Kerry vive una chica,
Una chica a quien amo profundamente;
Su mejilla es una rosa, su frente es una perla,
Y sus ojos azules brillan con tanta claridad!
Sus largos cabellos caen justo abajo de curling
O’er de un pecho sin tocar por amante-
Más querido que las damas con un centenar poun’
Es ella hasta el Rover!
***
Ah, así que me importa, mis propios hombres condujeron
Mi ganado en no pequeña medida;
Con vacas, ovejas, con, con becerros, que habían mueven
Con caballos, también, al oeste de Galway.
El cielo ha querido que iba a perder cada caballo y vaca,
Y mi salud, pero la mitad objeto de reembolso
Me rompe el corazón, por su bien, ahora
Que soy sólo lo siento Rover.
***
Pero una vez que los franceses ven que sobre el principal,
Con campos gruesos en cada valle,
Con Buck O’Grady de nuevo,
Y el pobre valiente Tadhg Ó reálaigh-
Oh, El Cuartel Real de polvo se acuesta,
El yeomen vamos a perseguir más;
Y el clan Inglés verá obligado a matamoscas
‘Es la única esperanza del Rover!
***
Ó Canainn (Airs Slow tradicionales de Irlanda), 1995; No. 94, pág. 81. O’Neill (1001 Gems), 1907/1986; No. 972, pg. 167.
T: spalpeen Fanach, El
T: Spailpín Fánach, An
L: 1/8
M: C
R: Conjunto de Danza
S: O’Neill – 1001 Gems (972)
KG
gf | b2a2 EFED | GABG E2 EF | G2 GF GABC | DEDC B2 gf |
B2a2 EFED | GABG E2G2 | FGAF DEFA | G2 G3: |
|: GA | BDEF g2 fg | AGFE d2 Bd | EDEF GFED | e2f2g2 fg | EFED BCBA |
GABG EDEG | FGAF DEFA | G3G2: |

Rueda de hilado, LA [2] (An Turna). También conocido como y ver "La señorita McDonald." Irlandés, del carrete. Un alcalde. Estándar. AA’BBCDD. Una ‘A’ Major entorno de "La señorita McDonald." O’Neill (Krassen), 1976; pg. 96. O’Neill (1850), 1903/1979; No. 1203, pg. 227. O’Neill (1001 Gems), 1907/1986; No. 479, pg. 92.
T: Rueda de giro, La [2]
L: 1/8
M: C |
R: Bobina
S: O’Neill – 1001 Gems (479)
K: Un
CAAC BAAD | ga cefG a2 | BBBC dcba | 1 cefG AFED: | 2 cefG AFEC ||
|: (3 AAA AF FEEF | A2 Bc DCBC | (3 AAA AF Feee | (CE 3fga DCBC: |
|| ACEG AGFE | fefg AFEC | ACEG AGFE | (3fga (AFEC 3gab | ACEG AGFE |
fefg AGAF | (3bag (3agf (3gfe (3fed | (3fga (AFEC 3gab ||
|: (Ec 3fga DCBC | ACAE CACE | (CE 3fga DCBC | AFFD FA A2: |

FLING DE SAINT RAYMOND. Irlandés, Fling. Re mayor. Estándar. AB. Compuesto por Falmouth, Massachusetts, músico y escritor Bill Black, el nombre de un cementerio de la parroquia del Bronx, N.Y. que es el lugar de descanso final de violinistas Sligo Michael Coleman y James Morrison y Kerry fiddler Johnny Cronin. Negro (la música de la mejor cosa), 1996; No. 39, pág. 20.
T: San Ramón de
C: (c) B.Black
Q: 300
R: hornpipe
M: 4/4
L: 1/8
K: D
d2 DEFG A2 | BGBc dA F2 | d2 DEFG A2 | BABD e4 |
fddf gBBg | ACCA BAFE | f2 df cfBf | AFEF D4 ||
fefg FBBC | d2 e2 f2 a2 | eB B2 AF F2 | AFEF D4 |
fefg fB B2 | ABAG fd d2 | DEFG ADCB | AGFE D4 ||

PASO ATRÁS. También conocido como y ver "Vieja Molly Oxford." Inglés, Danza Morris Tune (2/2 tiempo). D Major (Bacon, Karpeles, Raven): G Major (Mallinson). Estándar. AABB (x3), AA (Bacon, Mallinson). Recogido desde el pueblo de Cotswold de Leafield, Oxfordshire, que el colector Cecil Sharpe llama Fieldtown. Bailes del pueblo se conocen como Fieldtown baila entre los círculos de danza morris hoy. El título "Paso atrás" era el nombre descriptivo de Cecil Sharpe para el baile (que tiene una figura con un movimiento de retroceso distintivo) y, posteriormente, la melodía, que se recogió por él de Leafield violinista Frank Butler. A menudo aparece bajo el título "Vieja Molly Oxford," pero no es la melodía que normalmente va por ese nombre. Bacon (The Ring Morris), 1974; pg. 151. Karpeles & Schofield (Una selección de 100 English Folk Danza Aires), 1951; pg. 39. Mallinson (de Mally Cotswold Morris Book), 1988, vol. 2; Nº 29, pág. 15. Raven (English Country música de baile), 1984; pg. 75. Tema TCSD458, John Kirkpatrick – "llanura Alcaparras" (1976. aparece como "Vieja Molly Oxford").
T: Paso atrás
L: 1/8
M: 2/2
K: D
d2 cd E2F2 | e2 DC Bc d2 | c2A2B2G2 | FGA2 A2 AG |
d2 (B2 3edc AG | F2A2d4 | F2 (3FED E2C2 | D4D4: |
|: AGFE D2 EF | G2A2B2c2 | dcba G2A2 | FDCB ce e2 |
d2 Bd c2A2 | BGEF G2B2 | AGFE D2 EF | G4G4: |

STOCKTON hornpipe, LA. Inglés, Chirimía. Inglaterra, Northumberland. Sol Mayor. Estándar. AABB. sala & Stafford (Charlton Memorial Tune libro), 1974; pg. 44. Raven (English Country música de baile), 1984; pg. 187.
T: Stockton Chirimía, El
L: 1/8
M: C |
R: Hornpipe
D: G
cc | Bd G2G2 fg | AFDB c2 BA | BDGF EDCB | cc AGFE D2 |
Bd fg G2G2 | AFDB c2 BA | BGAF CEDC | G2G2G2: |
|: DC | BcdB EDCB | CDBC A2 cB | ABCA dcba | BCAB G2 DC |
BGBD bgdB | CACE AFDB | BGAF CEDC | G2G2G2: |

CALLE DE JUGADORES, LA. También conocido como y ver "Bobina de Cronin." Irlandés, Chirimía. Re mayor. Estándar. AABB. Compuesta por el fallecido Condado de Cavan / Philadelphia violinista y compositor Ed Reavy (1898-1988) en honor a Tom y Jim McCafferty, dos músicos de la calle de renombre local en las localidades de los condados de Cavan y Monaghan durante los primeros años del siglo 20. Fuente para la versión anotada: Colm O’Donnell [Flaherty] (b 1962, Aclare, County Sligo.). Flaherty (viaje a Sligo), 1990; pg. 18 (aparece como "Desconocido"). Reavy (las composiciones completas de Ed Reavy), No. 112, pg. 125. Shanachie SHA 34008, Andy McGann & Paddy Reynolds (aparece como parte de "Medley de Reavy," interpretado como un carrete).
T: El jugador de la calle
R: Carrete (escrito originalmente como un hornpipe)
C: Ed Reavy
D: Catherine McEvoy con Felix Dolan (pista 10a)
M: 4/4
L: 1/8
K: D
Una moda pasajera

E3F | GAAG FGE2 |
FDA2 DFAE | BGG2 CDEG | fagf EDCD | EDDC D3E: |
|: D2af f2ef | GFED CDEC | dfaf g2ed | CDBC AGFE |
DFAE D2GF |

A3B gecd | E2DC d3z: |

STRONE JOHNNY. También conocido como y ver "Favorita de Groghan." Irlandés, del carrete. Re mayor. Estándar. AABB. Fuente para la versión anotada: Rod Miller (Antrim, N. H.) [Miller]. Molinero & Perron (violín tradicional irlandesa de música), 1977; Vol. 2, No. 62. Na Fili – "Adiós a Connacht."
T: Groghan de
T: Johnny Strone
M: 4/4
L: 1/8
KG
G2BG DGBG | G2Bd CAFA |

G3B dGBc | defd CAFA | G2BG DGBG |
G2Bd CAFA | Gbb2 DBB2 | defd CAFA: |
dggf g2fg | ADD2 adfd | dggf g2fe | defd CAFA | dggf g2fg |
Agab AGFE | dgg2 bgg2 | defd CAFA: |

SWEET RICHARD. Inglés, Americano; Carrete. Inglaterra, Northumberland. EE.UU., Nueva Inglaterra. Sol Mayor. Estándar. AABB. La primera versión de la melodía aparece en la colección de Wright, publicado por Johnson c. 1742. Una variante de esta melodía aparece en 24 Danzas país para el año 1771 (Thompson, Londres), y una tercera versión de la melodía fue copiado en 1782 por Aaron Thompson, Fife importante en la línea de Nueva Jersey y un nativo de Connecticut. La versión publicada en Inglaterra por Thompson apareció en Estados Unidos en Select Collection (Ostego, Nueva York) en 1808. El mismo título, aunque una cuarta melodía, aparece en 24 Danzas país de Preston para el Año 1797 (Londres). Seattle (William Vickers), 1987, Parte 3; Nº 564. Calabaza Música 110, Barry Phillips – "Mundo al revés" (1992).
T: Sweet Richard
L: 1/8
M: 2/4
KG
DG GA / G / | F (AA) B / A / | GA / B / C / B / A / G / | B (dd) c | Bgt; c de | dc B2 | c / B / A / G / M / G / A / M / | G2G2: |
|: Gg ga / g / | fgt; ed / e / f / g / | AGFE | f (dd) c / B / | c (ee) B / A / | B (dd) B | c / d / B / c / A / B / G / A / | F (dd) c |
Bgt; c de | dc B2 | c / B / A / G / F / G / A / F / | G2G2: |

SWINGING alrededor del círculo (Ag Luascanact Fa Cuairt). Irlandés, Chirimía. Re mayor. Estándar. AABB. Una melodía muy similar es el de Joseph Allard "Bobina du chofer." Ver también "Chirimía de Ned Kendall." O’Neill (1001 Gems), 1907/1986; No. 947, pg. 162.
T: Balanceo alrededor del círculo
L: 1/8
M: C |
R: Hornpipe
S: O’Neill – 1001 Gems (947)
K: D
FG | ABAG DFAE | BABC DCDB | AFDB FAfD | EDEF E2 FG |
ABAG DFAE | BABC DCDB | ADCB AGFE | D2 DE D2: |
|: FG | Ad (Ad 3dcd (3dcd | adfd EDCD | efgf EDCF | EDCB de Innstant.com |
Ad (Ad 3dcd (3dcd | adfd EDCD | efgf EDCE | d2 d2 dc: |

TARA’A hornpipe. Irlandés, Chirimía. Re mayor. Estándar. AB. Compuesto por jugador del silbido de lata Donogh Hennessy.
T: Tara’a Chirimía
C: Donogh Hennessy
RE:"El huracán", Mark Crickard (violín) y Donogh
D: Hennessy (guitarras, mandolina, bajo silbidos, teclado)
D: emitido privada, c. 1990
R: hornpipe
N: para ser jugado lentamente y con el tiempo incluso (no de puntos)
M: 4/4
L: 1/8
Z: Transcrito por Paul de Grae
K: D
D2 FA dAFD | E2 GB EDCB | A2 FA FEDC | DCBC DGFE |
D2 FA dAFD | E2 GB EDCB | A2 FA FEDC | DCBC defg ||
a2 ag fgaf | gfef g2 Fe | df

f2 dfed | CAA G ^ A3 F |
G3 F GA (3Bcd | FAfD A2 GF | G2 GF GABd | ABCB AGFE ||

HAY SUERTE NAE Acerca de la casa [2]. Escocesa, Carrete. Re mayor. Estándar. AAB. Gow (Repositorio completo), Parte 4, 1817; pg. 29.
T: No es suerte NAE por la casa [2]
L: 1/8
M: C |
R: Bobina
S: Gow – cuarto Repositorio
K: D
(A / 4B / 4C /) | dgt; B AF GGGB | dgt; B AF E3c | dgt; B AF GABd | AGFE D3: |
D / E / | F2 FD GE G2 | F2 FD E3 D / E / | F2 G2 FD GB | AGFE D3 d / e / |
ff (fd) gg (ge) | FFFD e3 d / e / | ff (fd) gg (gb) | AGT; gfe d3 ||

TIM LA Turncoat (Teige / Tadg un Toncastac). También conocido como y ver "El Bien Natural Hombre," "El barco de vapor." Irlandés, Chirimía. Sol Mayor. Estándar. AABB. Mulvihill (primera colección), 1986; No. 23, pág. 95. O’Neill (Krassen), 1976; pg. 197. O’Neill (1850), 1903/1979; No. 1697, pg. 316. O’Neill (1001 Gems), 1907/1986; No. 895, pg. 154.
T: Tim el Turncoat
L: 1/8
M: C |
R: Hornpipe
S: O’Neill – 1001 Gems (895)
KG
Bgt; d | (3gfg BGT; g dgt e2; c | Bgt; cdgt; B G2G2 | DGBG DGBG | DCBC A2D2 |
(3gfg BGT; g e2 dgt; c | Bgt; cdgt; B G2G2 | FGAB CBCE | DCAF G2: |
|: Bc | dcde DBGB | c2 Bc AF D2 | G2 Bc defg | AGFE DCBC | dcde DBGB |
c2 Bc AF D2 | g2 dgfg Bc | Ecaf G2: |

TOM Y JERRY [2]. Escocesa, Carrete. Re mayor. Estándar. AABB. Al parecer, este fue el tono original de la que deriva la versión de los viejos tiempos. Se labled "escocés" en Ryan / Cole, aunque con lo que no se conoce la autoridad. Cole (1001 Fiddle Tunes), 1940; pg. 45.
T: Tom y Jerry
B: Colección Mammoth de Ryan (1995 facsímil)
N: marcado "escocés" en el libro
Z: Transcrito por Nigel Gatherer
M: 2/4
L: 1/8
K: D
A2 | d2 fd efge | d2 fd efge | DFAD’ c’bag | FGAB AGFE |
d2 fd efge | d2 fd efge | DFAD’ c’bag | FGEF d2: |]
AG | FADA FADA | GBDB GBDB | ABcd efge | FGEF dcba |
FADA FADA | GBDB GBDB | efge ABcd | FGEF d2: |]

TUMBAÁN’S. Irlandés, del carrete. Sol Mayor. Estándar. AABB. Fuente para la versión anotada: el jugador del silbido de lata finales Micho Russell (Doolin, Condado de Clare), llamado así por Tom Bán, un violinista local a partir de los cuales Russell obtuvo la melodía [Negro]. Negro (la música de la mejor cosa), 1996; No. 298, pg. 160.
T: Tom Ban
S: Micho Russell
Q: 350
R: carrete
Z: Transcrito por Bill Black
M: 4/4
L: 1/8
KG
e | d2 d2 BGBD | egfa g3 e | d2 de dBGA | BAAB A3 B |
d2 d2 BGBD | egfa g2 fg | FDEF ag a2 | gbaf g3: |
e | DG (3gfg dg (3gfg | dg (3gfg de Innstant.com | a2 ab de Innstant.com | AGFE DCBC |
DG (3gfg dg (3gfg | dg (3gfg de Innstant.com | a2 ag EDEF | gbaf g3: |

Top de la mañana, LA (Scot na Maidne). También conocido como y ver "Come Down y Let Me In," "La señorita Flynn." Irlandés, Chirimía. Sol Mayor. Estándar. AABB. O’Neill (Krassen), 1976; pg. 167. O’Neill (1850), 1903/1979; No. 1571, pg. 291. O’Neill (1001 Gems), 1907/1986; No. 821, pg. 142.
T: top de la mañana, El
L: 1/8
M: C |
R: Hornpipe
S: O’Neill – 1001 Gems (821)
KG
(3DEF | GFGA G2 AB | CAFA G2 AB | CBCE DBGB | AGFE DEFD |
GFGA G2 AB | CAFA G2 AB | CBCE DBAB | G2 G2 GG: |
| AB | CBCD E2DC | BABC d2 BA | GFGA B2 AG | A2DE DCAF |
GFGA G2 AB | CAFA G2 AB | CBCE DBAB | G2 G2 GG: |

Viaje a Londres, LA [2]. Irlandés, del carrete. Sol Mayor. Estándar. AABB. Fuente para la versión anotada: acordeonista John Whelan [Negro]. Negro (la música de la mejor cosa), 1996; No. 27, pág. 14.
T: Viaje a Londres
S: J.Whelan
C: John Bass?
Z: transcrita por B.Black
Q: 350
R: carrete
M: 4/4
L: 1/8
KG
E | DEFD GEDC | B, A, B, C DEFD | GFGB dG (3GFG | G = FDE FDCE |
DEFD GEDC | B, A, B, C DEFD | GFGB AGFE | DEFD G3: |
d | GBDB GBdg | EDEF bgag | GBBA BCBA | GBDB A2 Bd |
GBDB GBdg | EDEF bgag | gd (3d ^ cd = cA | FDBA G3: |

VIAJE A Windsor. Canadiense, Carrete. Canadá; Cabo Bretón, Prince Edward Island. Un alcalde. Estándar. AABB (Cameron, Hinds, Messer): AABB'(Perlman). El nombre por Windsor, Ontario, la melodía es una de las más famosas composiciones de violinista y compositor Dan R. MacDonald (1911-1976, Cabo Bretón, Nueva Escocia), que escribió en 1947. Hay una gran comunidad de Cabo Bretón en Windsor , que en un tiempo incluido uno de los hermanos de MacDonald. Fuente para la versión anotada: Francis MacDonald (b. 1940, Morrel posterior, al noreste del Condado de Kings, Prince Edward Island) [Perlman]. Cameron (viaje a Windsor), 1994; pg. 1. Hinds / Hebert (Grumbling Vieja mujer), 1981; pg. 10. Messer (Antología de favoritos Fiddle Tunes), 1980; No. 63, pág. 37. Perlman (La música del violín de Prince Edward Island), 1996; pg. 90. Glencoe GMI-001, "Sinfonía del Cabo Bretón." Arhoolie C-334, Joe Cormier – "Maestros del violín Folk" (1989). Bretón Libros y Registros BOC 1HO, Winston "Scotty" Fitzgerald – "Los cortes clásicos" (Reedición de celta Records CX 17). Green Linnet GLCD 3127, Sharon Shannon – "Lo mejor de Sharon Shannon: Spellbound" (1999. aparece como tercera melodía de "La bolsa de gatos" popurrí). Shanachie SHA78017, Jerry O’Sullivan – "El don" (Aparece bajo el título errónea "Spootiskerry").
T: Viaje a Windsor
M: 4/4
L: 1/8
K: A Major
A / 2A / 2A (AB) Ace = g | f / 2f / 2f (fg) fef ^ g | fgaf AGFE | 1 ECBC AFEF | 2 ecBd CAA2 ||!
c | EFAE efec | ((3fga) (CE) BACB | AFEC EFAE | ((3FGA) (CE) B, A, CB, | A, 2 (CE) FECE |!
AECB ACEG | fgaf AGFE | 1 ecBd (CA) A | 2 ECBC

TYPRID muchachas, LA. Irlandés, del carrete. Sol Mayor. Estándar. AB. Fuente para la versión anotada: "Copiado de (a) muy antiguo manuscrito bien escrito que me prestó en 1873 por el Sr. J. O’Sullivan, de Bruff, Co. Limerick" (Joyce). Joyce (irlandés antiguo Folk Música y Canto), 1909; No. 235, pg. 114.
T: Typrid muchachas, El
L: 1/8
M: C
S: Joyce – Old Irish Folk Music
N: exactamente como está escrito. Las dos primeras notas en la sección ‘B’ pueden ser un error impresoras y N: podrían ser ‘gb’
KG
g2 EDBA fg | G2 AB AÑOS | G2 Bd eaag | FDEF gfef | g2 fg EDBA | G2 BG AÑOS |
G2 Bd eaag | FDEF G2G2 || FAEG dBde | fa fa a2 a2 | gbeg DBDG | FDEF G2G2 |
gbeg defg | fa fa a2 a2 | c’bag AGFE | FDEF G2G2 ||

ESTADOS UNIDOS DE MARZO, LA. Americana, marzo. Si menor. Estándar. AABB. Fuente para la versión anotada: violinista Bob Holt (con el Estado de la venda de secuencia Ozarks) [Revista violinista]. El violinista Magazine, vol. 5, No. 2 (Summer 1998); pg. 36. Estado de la venda de secuencia Ozarks – "El camino lo oí."
T: Estados Unidos de marzo
L: 1/8
M: C |
K: Un
de | f2B2B2 de | fgfe C3b | AcAc E2E2 | AcAc e2de | f2B2B2 de | fgfe C3b | ed AcAc (3CDC | B6 B2: |
|: En | f2b2b2 fg | AGFE A3c | AcAc E2E2 | AcAc e2de | f2b2b2 fg | AGFE A3c | ed AcAc (3CDC | B6 B2: |

noviembre | 2011 | Tiempo del partido de edad

Reconocimiento de i0.wp.com.

Hornpipe Washington. También conocido como y ver "Bueno para la Lengua," "Chirimía de Jenkins," "Los Pasos de piedra." Escocesa, Chirimía. Si bemol mayor (Honeyman, Kerr): La Mayor (parte ‘A’) & Re Mayor (parte ‘B’). Estándar. AABB (Honeyman): AA’BB (Kerr). Una grabación temprana de la melodía es por acordeonista William McElligot en Nueva York en 1934. McElligot era de Newcastle West, County Limerick, pero pasó la mayor parte de su vida en los Estados Unidos. Honeyman (Cairngorms, y bobina Hornpipe tutor), 1898; pg. 51. Kerr (Merry Melodies), vol. 1; No. 31, pág. 46. ​​Gael Linn 155, Paul Brock – "chairdin Mo." Sue Richards – "Hazel Grove."
T: Washington Chirimía
M: 4/4
L: 1/8
K: A Major
ABcd EA (3 AAA | FAGA aA (3 AAA | FAEA dbca | (3BcB GB AGFE |
ABcd eA (3 AAA | FAGA aA (3 AAA | FAEA dbca | 1 (3BcB GB A (3EFG: |
2 (3BcB GB A (3F_G ^ G ||:
AD (3DDD BD (3DDD | dcba BAFD | dcba BAGF | E2 CE DCB, A, |
AD (3DDD BD (3DDD | dcba BAFD | dcba BAGF | 1 (CE 3EFE D (G ^ 3FG: |
2 (EFE CE D2 ||

WAVERLY pasos, el. Escocesa, Carrete. La tradición 2118, Jim MacLeod & Su Banda – "Scottish Dances: Plantillas, Valses y carretes" (1979). Tommy Shand – "Awa Frae Hame."
T: Waverley Pasos
C: R Negro
S: Radio Scotland, diciembre de 1991
N: Como interpretado por la banda Iain MacPhail
M: 4/4
L: 1/8
Z: Transcrito por Nigel Gatherer
K: D
(3 ABC | d2 de dcba | B3 c BAGF | A3 B AGFA | G2 E2 E2 (3 ABC |
d2 de DCBA | B3 c BAGF | A2 Bc d2 AG | F2 D2 D2: |]
FE | D2 D2 D2 cB | c2 e2 e2 de | f2 d2 d2 f2 | EDCB AGFE |
D2 cB d2 d2 | c2 e2 e2 DC | BABC DBAG | F2 D2 DGFE |
D2 cB d2 d2 | c2 e2 e2 de | f2 d2 d2 f2 | EDCB AGFE |
DEFG A2 de | fedb A2 GF | EFGA Bcde | f2 d2 d2 |]

BIENVENIDO, CHARLIE STEWART (, de nada). También conocido como y ver "Charlie Stuart," "Bobina de McAlman," "Queensbury Casa," "Tomando una esposa," "Ye’re Bienvenido Charlie Stewart." Escocia, Canadá; Carrete. Canadá, Cabo Bretón. Re mayor. Estándar. ABCD (a veces sólo jugó primero y el último vueltas de esta versión) [Dunlay & Greenberg, Dunlay y Reich]: AAB (Skye). Los efers títulos al jacobita Prince Charlie (Stewart). Skye Colección de MacDonald tiene la melodía en dos partes, al igual que la colección de Bremner (1751-1761) en el que aparece bajo el título "Queensbury Casa." Dunlay y Greenberg (1996) encuentran varias canciones con similitudes; en la Colección Inverness (Libro II) "Hay Nae suerte Acerca de la Casa" tiene una segunda parte que es similar a la segunda vuelta de Buddy MacMaster, y los editores creen que puede haber quedado unido a "Bienvenido, Prince Charlie" porque el contorno melódico de las primeras partes de ambas melodías es similar. También se encuentran con la segunda parte de "Y Guerra Ellos un’ Willie" es casi la misma que la primera parte de la "Bienvenido" melodía. Donald MacLellan de "Tomando una esposa" es una versión torcida o irregular de "Bienvenido, Charlie Stewart." Véanse las notas para "Ye’re Bienvenido Charlie Stewart" para más historia y versiones escocesas de la pieza. Fuente para la versión anotada: Buddy MacMaster (Cabo Bretón), que tenía el último turno de Joe MacLean que lo encontró en una colección [Dunlay & Greenberg, Dunlay y Reich]. Dunlay & Greenberg (Celtic violín música tradicional de Cabo Bretón), 1996; pg. 82. Dunlay y Reich (tradicional celta violín Música del Cabo Bretón), 1986; pg. 55. MacDonald (la colección Skye), 1887; pg. 45. Tijeras (la colección del Cabo Bretón de la gaita de la música), Revista de cinta de 1995. Cabo Bretón, Mike MacDougall- "Cinta de Mike MacDougall Para el P. Héctor." Celta CX 054, Donald MacLellan (Aparece como "Tomando una esposa").
T: Bienvenido, Charlie Stewart
T: Ye’re Bienvenido, Charlie Stewart
L: 1/8
M: C |
S: Colección Skye
K: D
B | (AF) (ED) G3B | (GF) (ED) E3B | (AF) (ED) GABd | D2D AGFE: |
A | GFEC defd | defd ECBA | defd gfeg | f / g / a ef D3A | GFEC defd | ECBA DEFA |
defd gfeg | FAEF D2D ||

Bien puede LLEGA MI AMOR VERDADERO (Slàn gun tig mo rùn un nall). Escocesa, Aire lenta (4/4). Mi bemol mayor. Estándar. AAB. "El padre del editor solía cantar versos a este aire, compuesto por una señorita en virtud de compromisos a un oficial en el mismo servicio con el mismo, bajo Wolfe, en el Québec. Sus amigos, sin embargo, sí se opusieron a su unión" (Fraser). Fraser (los aires y melodías Peculiar a las tierras altas de Escocia y las islas), 1874; No. 180, pg. 74. Hunter (violín Música de Escocia), 1988; No. 66.
T: Bueno, puede llegar a mi verdadero amor
T: Slàn gun tig mo rùn un nall
L: 1/8
M: C
S: Fraser Colección
K: E_
B, | [G, E] gt; GBB, (CGT; E) Egt; d | egt; cBB, DFFgt; G | [G, E] gt; GBB, (CE) (Ac) | Blt; G F2 [ G, 3E3]: |
(B / 4c / 4d /) | egt; f dgt; e (c / = B / c / d /) ez / g / | AGFE (d / c / d / e /) f (B / 4c / 4d / ) |
egt; f dgt; e (c / b / c /) (d / 4e / 4) (f / e /) (d / c /) | (c / B /) AG (B / A /) G / F / [G, E] [B, G] [G, E] (B / 4c / 4d /) |
egt; f dgt; e (c / = B / c / d /) egt; f | AGT; gfgt; e dgt; efg | (elt; g) (Alt; c) Ggt; ABgt; c | egt; c Blt ; G [G, 3E3] ||

DONDE ELLA PUEDE SER APAGADO A? Irlandés, Fling. Sol Mayor. Estándar. AABB. Compuesto por Falmouth, Massachusetts, músico y escritor Bill Black. Negro (la música de la mejor cosa), 1996; No. 18, pág. 9.
T: ¿Dónde puede ella estar en OFF para?
C: (c) B.Black
Q: 350
R: hornpipe
M: 4/4
L: 1/8
KG
DGGA Bdce | DBAG A = FCF | DGGA Bdce | DEDB A2 G2: |
g2 dg BAGF | = F2 cf AGFE | g2 dg BAGF | ECDB A2 G2: |

¿Dónde encontró ella? [1] (Ca b-Fuar Tu I?). Irlandés, Chirimía. Re mayor. Estándar. AABB. O’Neill (Krassen), 1976; pg. 211. O’Neill (1850), 1903/1979; No. 1758, pg. 327. O’Neill (1001 Gems), 1907/1986; No. 930, pg. 159.
T: ¿Dónde la encontraste? [1]
L: 1/8
M: C |
R: Hornpipe
S: O’Neill – 1001 Gems (930)
K: D
Fe | Dafa DAFA | Dafa DAFA | (3Bcd gefd ef | EDCB AGFE |
Dafa DAFA | Dafa D2 FA | Bgt; ged CABC | d2g2d2: |
|: Fg | DEDB c2 Bc | dgfa ga g2 | bgag fdde | FdCA GBAF |
DGGF GABG | AFDE F2 (3 ABC | dfeg FdCA | GBAF G2: |

Vela lejos LADIES [1A]

Reconocimiento de www.ibiblio.org.

SILBANTE MIKE (Micil / Miceal un Feadaire). Irlandés, Chirimía. Sol Mayor. Estándar. AABB. Bayard (1981) piensa que la melodía estrechamente relacionada con "Las Damas vestidas con sus prendas tan verde" y "La marcha Dusinberry;" ver también "El Tinware Lass" y "Taza del estaño." O’Neill (Krassen), 1976; pg. 192. O’Neill (1850), 1903/1979; No. 1679, pg. 312. O’Neill (1001 Gems), 1907/1986; No. 887, pg. 153.
T: El silbar Mike
L: 1/8
M: C |
R: Hornpipe
S: O’Neill – 1001 Gems (887)
KG
(3DEF | GABC dBgf | efge DBGB | CEDC BAGB | AGFE D2 (3DEF |
GABC dBgf | efge DBGB | CEDC Bgt; A (3GAB | A2G2G2: |
|: (3def | gdBd edBd | gdBd edBd | GFED GCCB | Fgt; A (3GFE D2 (3DEF |
GABC dBgf | efge DBGB | CEDC Bgt; A (3GAB | A2G2G2: |

Ceolas gt; melodías gt; El compañero del Fiddler

anfitrión sourse: www.ceolas.org

Lamentación s; Limerick # 39: dulcimer martillado


comentarios:

Sonido curativo Dublin Samara Tenzin: Instrumento Realy increíble :))) love it

Lee mas

  • Delicioso, una escapada con encanto en barrio arbolado – Revisión de Haveli Hauz Khas, Nueva Delhi

    # X201C; Delicioso, una escapada con encanto en barrio verde # x201d; Muy agradable Haveli, donde los propietarios y el personal le dan la bienvenida casi como parte de su …

  • Los baños de lujo modernos – Dk Decoración

    Reconocimiento de dk-decor.com. Durante gran parte de la historia, los baños han sido todo acerca de la función con poco o ningún énfasis en la forma. Cuando la tecnología moderna era …

  • Cuarto de baño pequeño

    El baño pequeño Houzz Brillante pequeña de almacenamiento de baño Ideas Houzz Baño Blowing idea para Modern pequeño espacio Baño Diseño Usando Cuarto de baño anaranjado pared mente …

Lee mas

Comments

Share →
Set your Twitter account name in your settings to use the TwitterBar Section.